有奖纠错
| 划词

¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?

那个人要拥抱把他推开了

评价该例句:好评差评指正

Estoy convencido de que la Asamblea tratará de abrazar la primera opción.”

我相信,大会将会争取第一个选择。”

评价该例句:好评差评指正

Quiero abrazar a mi mujer

我想拥抱妻子。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si las organizaciones terroristas abrazan la delincuencia organizada, también pueden aumentar las oportunidades de infiltrarlas.

但如果恐怖组织进行有组织犯罪,那么进行渗透机会也可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

Como tales, hay que abrazarlos y los dirigentes en todos los países deben practicarlos para revitalizar la administración pública.

鉴于此,这些原则需要为各国领导者所采纳,要见诸实践,这样才能振兴公共行政。

评价该例句:好评差评指正

Kenya abraza los principios de la Carta, que sirven de punto de referencia básico para la reforma de las Naciones Unidas.

肯尼亚拥护《宪章》各项宗旨,这是联合国改革基准点。

评价该例句:好评差评指正

Juntemos nuestras manos una vez más en espíritu de unidad y reconciliación y abracemos el futuro de toda la humanidad para responder a los nuevos retos.

让我们为了人类共同未来,再次体现团结与和解精神,共同迎接和战胜新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Turquía está firmemente convencida de que una identidad abrazada por todos los afganos es la clave para la estabilidad y la prosperidad de este país amigo.

土耳其坚信,一个包容各方阿富汗特性是实现这个友好国家稳定与繁荣关键。

评价该例句:好评差评指正

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目毒品走私贩特征,这反映了他信奉武装分子式原教旨主义。

评价该例句:好评差评指正

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头狗或一头动物园大象。

评价该例句:好评差评指正

Sería de gran beneficio para la humanidad que los miembros de esta familia de naciones reunidos en esa reunión plenaria de alto nivel pudieran abrazar esa responsabilidad común.

如果在这里参加这个高级别全体会议世界大家庭成员们能够接受这个共同责任话,那将给人类带来无法衡量益处。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países han liberalizado la IED, con lo que han introducido dinamismo en el sector de la distribución además del de la fabricación, mientras que otros han sido más precavidos a la hora de abrazar la liberalización.

有些国家外国直接投资自由化,从而为分销和制造部门带来了动力,另一些国家在自由化方面更为谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos el llamamiento del Secretario General para que se abrace el principio de la “responsabilidad de proteger” como norma para nuestra acción colectiva en los casos de genocidio, depuración étnica y crímenes de lesa humanidad.

我们赞成秘书长呼吁接受“保护责任”原则,作为我们在发生族清洗和危害人类罪行为情况下采取集体行动准则。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.

当联合国会员国超越狭隘自我利益而上升到看清更美好共同未来远景高度时,就取得了最伟大成就并赢得了其持久权威。

评价该例句:好评差评指正

Australia también celebra el respaldo que da el Secretario General a la norma incipiente de la “responsabilidad de proteger” y su llamamiento a abrazar esa norma y a tomar medidas al respecto cuando los gobiernos no estén dispuestos a proteger a sus ciudadanos o no puedan hacerlo.

澳大利亚还欢迎秘书长赞同“保护职责”新规范并赞同其呼吁大家接受这一规范,并在国家政府不能够或不愿意保护自己公民时根据该规范采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si ese apoyo trasciende los defensores de los derechos de la mujer para hacer que la situación sea bien distinta en la vida de las mujeres y las niñas, deben abrazarlo los hombres y los niños, países y gobiernos emergentes, organizaciones multilaterales y regionales y donantes.

然而,如果这支持要想超出妇女权利倡导者范围,而真正地改善妇女和女孩生活话,它也必须得到男人和男孩、正在脱离冲突国家和政府、多边和区域组织,以及捐助者支持。

评价该例句:好评差评指正

El Papa Juan Pablo II creía mucho en las Naciones Unidas, pero todos sabemos que las Naciones Unidas serán fundamentales para el nuevo sistema internacional que está surgiendo en la medida en que puedan abrazar esos valores y convertirlos en el centro de sus actividades.

教皇约翰·保罗二世坚信联合国。 但是,我们所有人都知道,只有联合国拥抱这些价值观,将这些价值观作为其活动中心内容,它才能够成为这个新、正在形成国际制度核心。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Laurin (Canadá) (habla en francés): El pasado año durante el debate sobre este tema, en este mismo Salón, hablamos de que existía una incipiente oportunidad para que el proceso de paz en el Oriente Medio culminara con éxito e hicimos un llamamiento a ambas partes para que abrazaran esa oportunidad histórica para lograr un cambio autentico en las condiciones de vida de israelíes y palestinos.

劳林先生(加拿大)(以法语发言):去年就在本大厅进行关于这个项目辩论中,我们谈到中东和平进程出现了一个机会,呼吁双方把握这个历史性机会以便真正改变以色列人和巴勒斯坦人生活。

评价该例句:好评差评指正

También vale la pena destacar que los principales esfuerzos se dirigen siempre hacia los canales de la cooperación internacional y la facilitación del comercio internacional, especialmente puesto que debe reconocerse a la CNUDMI, desde su creación, el mérito de haber abrazado una doctrina establecida que se basa en la idea de que una de las principales maneras de fomentar el dinamismo del comercio internacional consiste en establecer reglas materiales normalizadas en el plano internacional de forma tal que puedan garantizar siempre de la mejor manera la corriente y el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del interés mutuo.

还值得指出是,在促进国际合作和便利国际贸易方面作出了许多重要努力,特别是贸易法委员会自成立以来一直遵循既定宗旨做法值得称赞,该宗旨基本思路是,鼓励国际贸易主要途径之一是制订重大国际标准规则,使之始终成为确保国际贸易在平等互利基础上流动和发展最佳帮手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公布, 公布账目, 公厕, 公称, 公尺, 公出, 公畜, 公道, 公道的, 公德,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德童话故事节

A él era a quien quería más el gigante, porque le había abrazado y besado.

巨人最爱那个男孩,因为男孩吻过他。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sólo se me ocurre que debería ser yo la que te tuviera abrazado a ti.

只是我认为,抱住你的应该是我。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Nunca pasé frío tú que me abrazabas para darme calor.

有你的拥抱给我温暖,我永远不会感到冷。

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

Y estoy abrazado a ti sin mirar y sin tocarte.

拥抱着你,却没有看着你,没有触碰你。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi padre me abrazó con fuerza.

父亲更紧。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

No me sale, ¿sabes? , el abrazarles, besarles.

我不会这样做,你知道吗?拥抱他们亲吻他们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Parece que estoy ahí en una cajita abrazándome.

佛我正置身于一个小盒子里,紧紧拥抱着自己

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Sandra me abrazó y yo lloré en silencio.

桑德拉我,我默默地哭泣。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La mujer abrazó a Joan y lo arrulló.

妇人上前抱住卓安,温柔地哄着他。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Inés corrió a abrazarme, pero se detuvo, bruscamente pálida.

伊内斯跑过来拥抱但是她突然脸色苍白地停住了。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Corrió, llegó al lado de su compañero y lo abrazó.

他跑到他的朋友身边抱住

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Como si el cuarto estuviera abrazándome.

佛房间在拥抱着

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Ahí estaba mi padre. Riendo y abrazando a una mujer joven.

我爸爸在那里。笑拥着一位年轻的女士。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Recuerdo cómo me abrazaba por la espalda, mientras me declaraba su amor.

而且您也疯狂的爱过我,我记得您是如何从后面拥抱过我,就在那时您坦白了您的爱。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Pero él la mantuvo abrazada con fuerza y no la dejaba marchar.

可他却紧紧地她,不甘心就这样放她走。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El niño se abrazó a su pierna. Arnau sonrió a su padre.

小卓冲上来抱住柏纳的腿。亚诺满脸笑容看着父亲。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

En el año 2019, China se ha mantenido abierta para abrazar al mundo.

2019年,中国继续张开双臂拥抱世界。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精

Abraza el placer corporal, hazlo ahora o nunca porque la vida es corta.

耽乐,芳华刹那而已。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El hombre extendió los brazos, abrazó a la perra y cayó a tierra.

那汉子伸开双臂,抱住狗,在地上翻滚。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Como que tenía toda la filosofía abrazada al campesinado y al agro y a uufff.

因为他有拥抱农民,拥抱农业的的处世哲学。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


公共卫生的, 公股, 公关, 公馆, 公国, 公海, 公害, 公函, 公侯爵位, 公会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接