Se trata de un paso positivo que debe acogerse con satisfacción.
这是得欢迎的积极步骤。
Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.
政府雇员已经可以享受延长休假。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称赞加纳为主办贸发十二大而所作的充分准备。
La Comisión acoge con satisfacción este cambio.
委员会欢迎这发展情况。
Esos hechos se acogen con sumo beneplácito.
这些是非常、非常受欢迎的。
La Comisión acoge con beneplácito esta información.
委员会欢迎提供的这信息。
Acogemos con beneplácito esas propuestas concretas y audaces.
我们欢迎这些具体而大胆的建议。
Myanmar acoge a nacionales de más de 100 razas.
缅甸境内有100多少数民族。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
我们还欢迎这方面的其他新发展。
Malasia acoge con beneplácito la retirada israelí de Gaza.
马来西亚欢迎以色列撤出加沙。
Varias delegaciones acogieron favorablemente el proyecto de artículo 18.
第18条草案得到数代表团的欢迎。
Acogemos con beneplácito el último informe del Secretario General.
我们欢迎秘书长的最近度报告。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于海洋废弃物的措辞。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
因此,他赞成泛萨赫勒倡议。
El Reino Unido acoge con agrado la resolución de hoy.
联合王国欢迎今天的决议。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
Australia acoge con agrado esa cooperación y espera que prosiga.
澳大利亚欢迎这种合作,希望并期待这种合作继续下去。
Los Estados Unidos acogen con beneplácito estos proyectos de resolución.
美国对这些决议草案感到非常满意。
El Comité acoge complacido el segundo informe periódico de Kenya.
(2) 委员会欢迎肯尼亚的第二次定期报告。
El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Benin.
(2) 委员会欢迎贝宁提交的初次报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy en día acoge las oficinas de la Administración Municipal.
如今这里是市政管理局的办公室。
Hoy acoge niños de familias con dificultades económicas o sociales.
如今,这所学校接收来自经济或社会困难家庭的孩子。
Muchas plazas de toros se usan ahora para acoger conciertos, por ejemplo.
许多斗牛场如今都被用于举办音乐会。
Los señores Gardiner acogieron a Bingley con el mismo interés que Elizabeth.
嘉丁纳夫妇也和有同感,认为他是个耐人寻味的人物。
Bestias rústicas —dijo a sus acompañantes, que acogieron el comentario con carcajadas.
“唉!这些乡下人!老粗!”巴耶拉爷的一位同伴这样说道,说完又是一阵哈哈笑。
Entre 2014 y 2018 acogió al Rally Dakar, la famosa carrera de automovilismo.
2014年至2018年期间,这里举办了达卡拉力赛,这是非常著名的汽车比赛。
Construido a finales del siglo I d.C., ¡llegó a acoger hasta 55.000 espectadores!
它建造于公元1世纪末,能够容纳55000个观众!
No desechéis mis súplicas, oh Virgen María; antes bien oídlas propicia y acogedlas.
啊,圣母马利亚,你别拒绝我的祈求,求你听取和接受我的祷告!
A mi madre dieron cien azotes y ordenaron que no acogiese en su casa nunca más a Zaide.
他们也打了我的妈妈,并命令能让塞伊德进家门。
Que acoge con los brazos abiertos a gente llegada de cualquier lugar del mundo.
马德里展开双臂,迎接来自世界同地方的人。
Esas palabras pertenecen a una de las primeras azoras; las acogió un murmullo reverencial.
这番话在《古兰经》的开头几章有案可查,博得了一片尊敬的喃喃声。
Al verlo tan solito, la mamá oveja decidió acogerlo y criarlo con sus hijos corderos.
见他很孤单,母羊决定收留他,和的小羊羔一起抚养他。
Entonces me dijeron que subiera a bordo y, muy amablemente, me acogieron con todas mis pertenencias.
于是,他们便十分和善地让我了船,并把我的一切东西也都拿到船。
Su rostro se animó de nuevo, acogiéndose con plena convicción a una probabilidad como esa, profundamente razonable.
他的眼睛又亮了。他对这种敢肯定的猜想深信疑。
Son los niños de San Ildefonso, un histórico internado que acogía a niños huérfanos cuando se organizaron las primeras loterías.
他们是圣伊尔德丰索的孩子们,这是一所历史悠久的寄宿学校,在第一次组织彩票活动时,这所学校就接收了孤儿。
La mayoría no tienen cargos y esperan un país que los acoja.
多数都没有收费,正在等待一个欢迎他们的国家。
La isla ya no tiene espacio para acoger a los migrantes que llegan.
该岛有空间容纳抵达的移民。
Los hospitales no tienen ninguna capacidad para acoger tantos En plenas navidades, heridos.
医院没有能力容纳这么多伤者。
En 2022 España acogió a 169.000 de ellos.
2022 年,西班牙迎来了 169,000 人。
Me acojo a no declarar, es mi derecho.
-我同意作证,这是我的权利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释