有奖纠错
| 划词

El agua es fluida.

水是液体。

评价该例句:好评差评指正

Su expresión es fluida.

他说话流利.

评价该例句:好评差评指正

Ello debe fluir de manera perfecta.

样做时应保证一种完美整体配合。

评价该例句:好评差评指正

El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.

周转资金获得是从现金支出阶段过渡到收取收入阶段关键。

评价该例句:好评差评指正

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

资金仍然流入恐怖分子手中,仍然用来资助袭击活

评价该例句:好评差评指正

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

体制应当便于对一国和外部环境正变化情况作出平稳调整。

评价该例句:好评差评指正

No puede haber avances eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos.

只要武器和弹药进出索马里边界通行无阻,就不会索马里境内实取得持久进展。

评价该例句:好评差评指正

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国速度像蜗牛一样,而且程序复杂,是某种吝啬甚至是残酷表现。

评价该例句:好评差评指正

Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.

需要制定一个经过协调战略,通过由双边和多边合作伙伴提供援助以满足一要求,并确保平稳过渡。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: “Ta panta rhei - Todo en la vida fluye”.

我确信,所有成员知道古希腊哲学家赫拉克利特曾说过:“Ta panta rhei——生活中中”。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, recomendamos adoptar un mecanismo de canje de deuda que permita a los países en desarrollo utilizar los recursos que normalmente fluyen a los países acreedores.

所以我们建议实行一种债务转换机制,使发展中国家能够利用通常情况下流向债权国资源。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

评价该例句:好评差评指正

En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.

协商小组第一次会议审查了捐助者作出承诺,即支持从联东办事处平稳过渡为可持续发展援助框架。

评价该例句:好评差评指正

Un pequeño equipo elegido de entre el grupo de oficiales permanecerá temporalmente en Freetown para facilitar una transición fluida a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

将从些警官中挑出人选,组成一个人数较少工作队,该工作队将暂时留弗里敦,协助顺利向联合国塞拉里昂综合办事处(联塞办事处)过渡。

评价该例句:好评差评指正

Los ingresos provenientes del petróleo y el gas del Mar de Timor han comenzado a fluir y a compensar la reducción del apoyo presupuestario de los asociados para el desarrollo.

帝汶海石油与天然气资源已开始产生收入,弥补发展伙伴预算支助减少。

评价该例句:好评差评指正

El Comité colaboraría estrechamente y mantendría una comunicación fluida con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para mejorar la aplicación del SCAEI y promover su uso en las distintas regiones.

专家委员会将同各区域委员会和其他区域机关进行密联系和协作,以推各个区域执行和推广环经会计制度。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de los Estados Unidos de América, la privatización desencadena una corriente espontánea de capitales: si todo se privatizara, los capitales fluirían a todos los lugares en que hicieran falta.

美国认为,私有化促使资本自由流:如果一私有化,那么资本就会流到需要它地方。

评价该例句:好评差评指正

Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.

冷渗口是可能富含硫化氢或甲烷氧气枯竭冷液体从海底裂缝上涌地方。

评价该例句:好评差评指正

Ahora la UNMISET tiene la tarea de efectuar una transición fluida del mantenimiento de la paz a una operación de consolidación de la paz que pueda asegurar un marco sostenible de asistencia para el desarrollo.

,东帝汶支助团任务是完成从维持和平行向能够确保一个可持续发展援助框架建设和平行顺利过渡。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los incentivos para usar cauces no oficiales son suficientemente elevados, las investigaciones empíricas sugieren que las corrientes de remesas registradas pueden equivaler únicamente a la mitad, e incluso menos, de las cantidades totales que fluyen por todos los cauces16.

据经验进行研究表明,如果使用非正规渠道处足够多,有记录汇款可能只相当于经所有渠道流入总金额一半或甚至不到一半。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gorgojoso, gorgón, gorgóneo, gorgonzola, gorgor, gorgorán, gorgorear, gorgorita, gorgoritear, gorgorito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Tú te dejas ir mucho más. Tú eres una persona que fluye muchísimo.

你更能够释放自己。 你是一个非常流

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Solo con la mirada de notas que tienen una relación muy fluida y muy estrecha.

这也使得她们之间关系非常流且密切。

评价该例句:好评差评指正
道德经

El Gran Tao es como un río que fluye en todas las direcciones.

道泛兮,其可左右。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Sus aguas fluyen desde hace miles de años.

流淌千年。

评价该例句:好评差评指正
道德经

El Tao fluye por si mismo.

道法自然。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bandeira, taciturno entre los que gritan, deja que fluya clamorosa la noche.

们中间,班德拉默不作声,等着喧闹夜晚过去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En la música fluimos mejor que con la ropa.

音乐方面,我们比身穿华服更流

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平建党百年会演讲

La historia fluye sin cesar y el espíritu se hereda de generación a generación.

历史川流不息,精神代代相传。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entorpecido de asperezas y de ángulos, fluía sin fin contra su mano el invisible muro.

地面坎坷不平,巷道转弯抹角,看不清墙壁没完没了地朝他们涌来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

No fue aquél el caso: todo fluyó sin tensiones ni demandas exageradas.

但这次完全不一样,一切都轻松自然。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y hay millones de dólares de grandes de la tecnología fluyendo hacia la creación del metaverso.

百万美元级笔科技资金流向元宇宙创立。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y mientras sientes su presencia, todo el tiempo eres reacio a participar en una interacción fluida.

你感觉到这一情绪整个过程中你都无法进行顺互动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los iones positivos fluyen al interior.

正离子内部流动。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

El Amazonas, el Océano y la Cordillera deben ser un continuo ecológico a través del cual fluya la energía y la información.

亚马逊森林,西洋和安第斯山脉是一个能量和信息持续不断流动生态整体。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hecho adecuadamente, los computadores cambian las tareas de forma fluida, dando la ilusión de que hacen todo simultáneamente.

如果处理得当, 计算机可以流地切换任务,给一种它们做所有事情错觉。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Son trastornos del neurodesarrollo que afectan a la capacidad de leer, escribir  y calcular de manera correcta y fluida.

它们是影响正确和流利地阅读、书写和计算能力神经发育障碍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Fluye como una corriente por lo cotidiano.

它像溪流一样流过日常生活。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No. Según la medicina tradicional China el qi es la energía vital que fluye en todos los seres vivos.

不会。根据中医说法,气是万物生灵中流动生命能量。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Un gran reino es como un cauce profundo hacia el que todo fluye.

国者下流。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

El dinero fluía y las compañías usaban al banco para depositar su dinero y desde ahí pagar sus inversiones o pagar a sus empleados.

流动,公司借用银行来安置资金,并通过银行进行投资或支付薪水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gorrín, gorrinada, gorrinera, gorrinería, gorrino, gorrión, gorrionera, gorrista, gorrito, gorro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接