有奖纠错
| 划词

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要详述平稳交棒重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒

评价该例句:好评差评指正

Fundamentalmente, la Asamblea General decidiría un aplazamiento del período de transición gradual para que Maldivas quedara excluida de la lista de países menos adelantados.

根本上讲,大会决定把马尔代夫开始脱离最不发国家名三年平稳过渡期推迟三年。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace mucho que la comunidad internacional haya escuchado nuestro pedido de ayuda y haya decidido aplazar el inicio del período de transición gradual que durará tres años y que consideramos razonable.

我们感到十分高兴是,国际社会听取了我们要求提供帮助请求,同意将平稳过渡时期开始时间推迟三年,我们认为这是合理

评价该例句:好评差评指正

En lugar de avanzar en el proceso de una transición sin tropiezos luego de graduarnos en la lista de países menos adelantados, estamos totalmente atrapados en la enorme tarea de la recuperación y la reconstrucción.

最不发国家名业之后,我们非但没有开始平稳过渡进程,反而为执行复原和重建巨大任务忙得不可开交。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las deficiencias señaladas en la autoevaluación de la secretaría son resultado del desequilibrio entre la carga de trabajo y la plantilla; el 10% de los puestos de la plantilla aprobada se han congelado.

秘书处自我评估查明许多缺点,其原因是工作负荷与工作人员之间平稳;经核准员额表上有10%职位被冻结。

评价该例句:好评差评指正

Tal tarea requerirá una coordinación estrecha tanto con Israel como con los palestinos con el fin de determinar qué acciones y políticas servirán para asegurar una aplicación sin contratiempos de la iniciativa israelí, así como de ponerlas en práctica.

为此,以色列和巴勒斯坦应密切协调,确定并执行确保以色列倡议平稳顺利执行行动和政策。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los motivos que el Presidente citó eran las tensiones continuas entre los órganos del Estado que, según él, dificultaban el buen funcionamiento de las instituciones y debilitaban la capacidad del Gobierno de pagar sueldos o de sobrevivir en el parlamento.

总统提出原因之一,是国家权力机关继续存紧张关系,他认为这妨碍了国家机关平稳运作,削弱了政府支付工资或议会生存能力。

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento ininterrumpido de las normas ahora y en el futuro será un elemento fundamental de un proceso político sin trabas y ordenado que conduzca a la determinación del estatuto futuro de Kosovo, cuando ese proceso se inicie, y será crucial para la sostenibilidad de un posible acuerdo político.

和将来均不断执行标准,这将是开展最终确定科索沃未来地位平稳有序政治进程关键因素,无论该进程何时开始,并将是最终政治解决得以持续核心因素。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes celebran la transferencia del poder realizada sin dificultades en ambos países en conformidad con sus respectivas Constituciones y expresan sus mejores deseos a los dirigentes y pueblos de los países hermanos en el logro de nuevos éxitos y el progreso hacia el cumplimiento de sus aspiraciones nacionales.

与会领导人欢迎两国根据各自宪法平稳交接权力,并衷心祝愿这两个姊妹国家领导人和人民实现国家远大抱负过程取得更大成功。

评价该例句:好评差评指正

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们该国联合国维持和平行动历史上写下成功篇章。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los actuales esfuerzos para calmar la situación sobre el terreno y reanudar el proceso de paz, Israel sigue aplicando empecinadamente sus políticas y prácticas ilegales encaminadas a incautar y colonizar el territorio palestino, en particular mediante la construcción ilegal del muro y su campaña de construcción de asentamientos ilegales.

当前人们正努力平稳当地局势并重新恢复和平进程背景下,以色列却残酷无情地推行其旨夺取巴勒斯坦土地并使之殖民化非法政策和做法,尤其是非法修建隔离墙和开展非法定居点活动。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de su experiencia más reciente y teniendo en cuenta lo observado en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA y en la serie de sesiones sobre actividades operacionales del Consejo Económico y Social, la interacción actual entre el GNUD, los órganos rectores del GNUD y la Asamblea General tal vez no contribuya a que los trabajos de simplificación, armonización y alineación avancen sin tropiezos y de manera coordinada e ininterrumpida.

开发计划署/人口基金执行局年度会议和经社理事会业务活动部分最新经验看来,当前发展集团、发展集团各理事机构和大会之间互动可能不会有助于简化、协调和统一议程平稳、协调和持续进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隔岸观火, 隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活对话系列

Mi mamá, mi papá y mis hermanos me querían, aunque caminara balanceándome.

尽管平稳妈妈,爸爸,都是很爱

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Pero la mujer seguía hablando y su voz era una corriente uniforme, suelta, apasionada.

但是,那女人还是喋喋不休,她声音平稳,宛如流水,只是断断续续,富有激情。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Diez minutos más tarde, después de quince horas de vuelo, al fin volvían a estar en tierra firme.

十多分钟后,这架飞行了十五小时专机平稳地降落了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Es importante ahora que en nuestra sociedad se haya recuperado serenidad y que los ciudadanos puedan tener la tranquilidad necesaria para poder llevar acabo sus proyectos de vida.

现在对社会最重要就是要恢复平稳,让民众可以安心开始他生活计划。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

En nuestro país, hay más de 100 millones de agentes del mercado, número que sigue creciendo. La clave para promover el crecimiento seguro de la economía está en mantener y aumentar el dinamismo de los agentes del mercado.

国有上亿市场主体,而且还在不断增加。把市场主体活跃度保持住、提上去,是促进经济平稳增长关键所在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隔音, 隔音符号, 嗝儿, , 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个儿, 个个,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接