La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
从这里一直往西。
Alcanzamos el marcador del final de la provincia.
我们到达了这个省的。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的,其限从一个波动到另一个。
Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.
然尚未标定,这条线对双方都具有约束力。
Este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.
该仍然开放,但交通稀少。
Examen de las instalaciones de la frontera de Sust.
在苏斯特安装点调查。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然国际社会商定的参照。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们的彼此非常靠近。
La mayoría de esos desafíos no respetan fronteras.
这些挑战中的大多数超越。
No hay acuíferos en la frontera entre Finlandia y Suecia.
芬兰与瑞典没有任水区。
Las amenazas a la paz y la seguridad desconocen las fronteras.
对和平与安全的威胁觊觎着我们的。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙的耶路撒冷村庄。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的线。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家的同情和人类团结将拯救世。
Se examinó una serie de cuestiones pendientes, incluidas cuestiones fronterizas.
会议讨论了一些未决问题,包括问题。
Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.
不遵守这条线即违法行为”。
También realizaron patrullas fronterizas y operaciones de acordonamiento y registro.
他们还进行巡逻,并开展封锁搜查行动。
La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
几内亚、利比里亚和塞拉利昂沿线的局势。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一跨越的祸害。
También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.
我们还对叙利亚关闭它与黎巴嫩的深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .
互相分离的板块边界叫做离散型边界。
Las divisiones entre ellas se llaman " límites de placas" .
它们之间分裂的部分被称为板块边界。
Este periodo es clave para la configuración limítrofe de Chile.
这段时期是确定智利边界的关键。
Los límites exactos del subcontinente no me preocupan en este momento.
现在不关心这个次大陆的确切边界。
O no sé, al final se trata también de encontrar esos límites en tu vida.
,最终还是要找到你生活中的那些边界。
Así les avisa a otros grupos sobre su ubicación y los límites de su territorio.
这是它们向其他群体传达自己的位置和领边界的方式。
También pueden deslizarse de manera paralela.
板块边界也平行滑动。
A nivel geográfico no es del todo sencillo marcar los límites.
从理角度来,界定边界并不完全简单。
Al fondo, se ve el cordón montañoso que marca el límite con Chile.
眺望远处,你到代表着阿根廷和智利边界的山脊线。
Es que México negociaba con Estados Unidos los límites marítimos, y esta isla cambiaba toda la ecuación.
那时,墨西哥与美国商定海洋边界,Bermeja岛屿是改变边界划定的关键一环。
La " frontera" del agujero negro se llama horizonte de eventos.
黑洞的“边界”称为视界线。
Asimismo, nuestras fronteras geográficas no serían lo único que se vería diferente en esta historia alternativa.
此外,在这一能的历史当中,理边界不会是唯一不一样的东西。
Y entonces, de repente, sonreí, y me pareció comprender que la vida no tiene metas ni límites geográficos.
突然微微一笑,仿佛领悟到生活是没有理边界的。
La gastronomía local es simplemente espectacular y su fama hace ya mucho tiempo que sobrepasó las fronteras de Galicia.
当的美食堪称一绝,其名气早已超越加利西亚的边界。
Así se verían las fronteras de Estados Unidos si Cristóbal Colón nunca se hubiera tropezado con este territorio.
假如克里斯托弗·哥伦布从未涉足这篇土,美国边界线就会是这幅模样。
Algo a lo que le llaman la frontera expandible de la ignorancia.
他们称之为无知边界的扩大。
Todo el petróleo está justo en la frontera.
所有的石油都在边界上。
Grupos de milicianos palestinos han cruzado la frontera.
巴勒斯坦民兵组织已越过边界。
En el límite entre León y Asturias.
位于莱昂和阿斯图里亚斯之间的边界。
Y la frontera con Marruecos aparece con una línea punteada, como si estuviera en disputa.
与摩洛哥的边界出现一条虚线,仿佛存在争议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释