El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.
这地方贵族给我们发来了春节
邀请函。
Por lo que respecta a la pregunta del representante de Nigeria sobre la forma de alentar a los países a invitar a la Relatora Especial a visitarlos, señala que la finalidad de las visitas es investigar las denuncias de violaciones, que los gobiernos suelen negar.
关于尼日利亚代表关于鼓励各向她发出进行现场访问
邀请函而提出
问题,她
出,此种访问
目
是密切注意据报
侵犯情事,因各
政府常常否认发生侵犯情事。
Tal como se indica en la carta en que se invita a los gobiernos a participar en la Conferencia, las credenciales de los representantes, así como los nombres de los representantes suplentes y asesores, deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia de ser posible en un plazo de 24 horas después de la apertura de la Conferencia.
正在发送各
政府
与会邀请函中所
那样,各
与会代表
全权证书及其副代表和顾问人员
姓名必须提交秘书处,而且应尽量在不迟于会议开幕后24小时之内提交。
Como parte de las disposiciones de seguridad, todos los participantes en el Congreso deberán presentar sus invitaciones o credenciales junto con sus pasaportes en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción del Centro Nacional de Convenciones Reina Sirikit, ubicada en la Zona A del vestíbulo de entrada del nivel superior, con la finalidad de inscribirse y obtener los pases de seguridad que les darán acceso al Congreso.
作为安全措施一部分,请大会所有与会者在进入斯丽吉王后
家会展中心设在上层入口厅A区
大会登记处之前,在入口处出示其邀请函或全权证书以及护照,以便登记和领取大会安全通行证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。