Depuis combien de temps apprenez-vous le français ?
你们从何时法语?
Il n'a rien dit depuis son entrée.
从进来,他就一语不发。
Depuis quand es-tu là ?
你从什么时候在那儿的?
Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.
从很的时候,他就很喜欢打篮球了。
À partir de quand la chambre est disponible?
从何时房间可以住进?
L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.
从今天早晨停战协定生效。
Bien sûr nous sommes amis depuis l'école primaire.
当然,我们从上就是友。
Le foulard a été exporté en Europe depuis 1999.
从1999,巾一直外销欧洲。
Il bosse en usine depuis l'âge de 16 ans.
他从16岁就在工厂干活。
Ce fleuve est navigable dès sa source.
这条河从发源地就可通航。
Depuis ces jours-ci,le thermomètre n'a cessé de monter.
从这几天,温度就开始上升了.
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天, 关心粮食和蔬菜 。
La rivière a beaucoup diminué depuis hier.
从昨天, 河流水位已大大下降了。
Dès le premier été, ils ont pris des vacances.
从第一夏天,他们便度上了假。
Depuis les années1970, la majorité de pays était endettés.
从1970,大多数国家都负有外债。
A partir de 3 ans, l'enfant développe le fameux complexe d'Œdipe.
从3岁,孩子会明显出现恋母情结。
L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.
位于法国北部杜埃的工厂从周三停工一个星期。
Depuis cejour, Paris est resté le paradis des amoureux du cinema.
从那天,巴黎就成为电影爱好者的乐园。
Excusez-moi, depuis hier, sur, STH a été de mal à la gorge.
请原谅,从昨天,我的咽喉痛得很厉害.
Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.
从他青少,就习了诗歌与戏剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu seras informé parmi les premiers, tu auras immédiatement… , tu n'auras que deux clics à faire pour profiter des leçons bonus dès demain soir et tu auras la possibilité de te procurer le cours en promotion.
会最先收到通知,有… … 从明晚起,只要点两下能获得额外课,有可能在购买课时享受优惠价。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释