Elle dénonce la durée excessive des procédures.
提交人声称,审理程序冗长到不合情理程度。
Elle dénonce la durée excessive des procédures.
提交人声称,审理程序冗长到不合情理程度。
Des traités similaires prévoient une durée plus longue.
其他类似条约有效更长些。
Toutefois, la durée des études - neuf mois - a été jugée préoccupante.
不过,有人对九个月学习间表示担心。
Un autre défi était la durée excessive des procédures.
会上提出另一个难题是诉讼间过长。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可此种解释间。
Le Président peut limiter la durée des explications de vote.
主席可以解释投票间。
Les procureurs sont nommés pour la durée de la procédure.
共同检察官任为整个诉讼间。
Les juges sont nommés pour la durée de la procédure.
法官任为整个诉讼间。
Mais le consensus sur l'Iraq fut de courte durée.
但是关于伊拉克一致意见没有持续多久。
Cette mesure permettrait d'économiser la durée d'une séance.
这项措施可节省一次会议。
Nul ne saurait prévoir la durée d'une telle guerre.
谁也不能估算其持续间。
Ces négociations ont été suspendues pendant la durée du réexamen.
这些谈判在审议该法间暂中止。
Cette période de repos est incluse dans la durée du travail.
此休息间算为工作间。
Une autre question est la durée totale de la détention provisoire.
候审拘留是另一个问题。
Ce congé est inclus dans la durée de travail totale permanente.
儿童保育假计入长工作年总数中。
La lutte contre le terrorisme doit s'inscrire dans la durée.
打击恐怖主义必须是一项长努力。
Ceci porte la durée totale des inspections à 11 semaines.
迄今为止,总共进行了11周视察工作。
Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此主要分歧涉及裁持续间。
Convient-il d'imposer une durée de vie minimale des projets?
是否应有关于项目最短周要求?
Enfin, les gains doivent être mesurés sur la durée du contrat.
最后,利润应按合同估算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。