Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是一段历的传奇故事罢了。
Ces terres humides continuent de représenter tout à la fois une histoire extraordinaire de souffrance, mais aussi de reconstruction, d'engagement, de restauration et de remise en état des modes de subsistance de milliers d'individus.
这些湿地继续成为一段传奇故事,这既是一个关于遭受破坏的故事,又是一个关于恢复、承诺、复原和为数千人民重获生的故事。
Une deuxième exposition : « Carl Lutz et la légendaire maison de verre de Budapest », avait été coparrainée par la Fondation Carl Lutz et les Missions permanentes de la Hongrie et de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies.
第二次展览题为“卡尔·卢茨和布达佩斯传奇故事中的玻璃工厂”,由卡尔·卢茨基金与匈牙利和瑞士常驻联合国代表团共主办。
Nous sommes d'accord avec nombre des déclarations faites jusqu'à présent, à savoir que le Timor-Leste est une « success story » de l'ONU, un succès dû à un suivi attentif et aux efforts déployés par l'Assemblée générale et sa Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, le Conseil de sécurité et le Secrétariat.
我前面所作的许多发言,认为由于在大会及其特别政治和非殖民化委员会、安全理事会和秘书处作出努力之后,采取了密集的后续行动,东帝汶成了联合国获得成功的传奇故事之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。