有奖纠错
| 划词

Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.

必须同样也给残疾儿童提供这种教育。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.

加拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及者奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.

受害者的龄从幼儿到长者不等,包括者或残疾

评价该例句:好评差评指正

Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.

共有186名孤儿残疾儿童或儿童参加了两期常规夏令营。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.

本决议草案文本中承认者奥运会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.

正在为由于中风等疾病需要住治疗的制定治疗保制度。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.

一共67名志愿员参加了关于听力损害、早期干预、其他残疾有关问题的培训。

评价该例句:好评差评指正

Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.

此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际者奥运会委员会举办的国际者奥运会日庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.

卫生部正在对有关妇女生殖健康的医学干预进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.

在捷克共保加利亚,被安排到儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.

蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下儿童的学校。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.

根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对未成进行非治疗性绝育。

评价该例句:好评差评指正

Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.

某国政府表示,应特别关注者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”

评价该例句:好评差评指正

Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.

不过,工作组注意到弱势群体的,包括儿童者,据称也有失踪情况发生,这一情况令担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.

五个社区康复中心继续向残疾者提供康复、外展转诊服务。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.

患有严重心理残疾的不能结婚,患有不能理解婚姻目的的也不能结婚。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.

对于难以在普通学校接受教育的残儿童,国家设立了专门的普通教育学校寄宿学校。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.

在专供这些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.

“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构中心为儿童提供社会照料康复服务。

评价该例句:好评差评指正

La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.

最近在叙利亚召开了士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谄媚的<书>, 谄媚地, 谄媚奉承, 谄媚奉承者, 谄媚者, 谄上欺下, 谄笑, 谄笑求媚, 谄谀, 啴啴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月

Ici, dans ce centre d'insertion pour personnes atteintes de handicap psychique, il était pris en charge depuis près de 20 ans.

人士心,他被照顾了将近20年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接