有奖纠错
| 划词

La politique nationale d'investissement volume II examinait les incitations et les freins qui touchent l'investissement dans le pays.

《国家投资政策合卷本》第二审视了在巴布亚新几内亚进行投资的有利和不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du deuxième volume de la collection de recueils sur les bonnes pratiques favorables au développement durable du tourisme.

是旅游业可持续发展领域好做法丛书的第二

评价该例句:好评差评指正

Infractions d'intrusion. Le Code pénal du Guatemala traite au Livre II, titre XI, chapitre III des infractions qui compromettent les relations extérieures de l'État.

危地马拉刑法典第二,第十一编,第三章,论述“损害国家外交事务的罪行”。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a continué de rassembler et de diffuser l'information sur l'IED, notamment par le biais des répertoires de l'investissement mondial (WID Asia, vol. I et II).

贸发会议不断收集和传播有关外国直接投资的信息,括为此编制《世界投资姓名地址目录》(投资名录亚洲分,第一第二)。

评价该例句:好评差评指正

Infractions d'actes hostiles. Le Code pénal du Guatemala traite au Livre II, titre XI, chapitre III des infractions qui compromettent les relations extérieures de l'État.

危地马拉刑法典第二,第十一编,第三章,论述“损害国家外交事务的罪行”。

评价该例句:好评差评指正

Le même Code de procédure pénale prévoit la possibilité d'adopter à l'égard des biens du prévenu et des tiers civilement responsables les mesures conservatoires énoncées au Titre V du Livre deuxième du Code de procédure civile.

《刑事诉讼法则》也规定对被告人和根据民法应负责任的第三方的财产采取保护性措施;这些措施载于《刑事诉讼法则》第二第五章。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième volume contiendra des instructions sur la façon d'exécuter les tâches fondamentales courantes des opérations de maintien de la paix dans un délai donné ainsi qu'un ensemble de méthodes de travail et mécanismes d'évaluation meilleurs.

第二括有关在一定时限内执行维持和平行动的经常基本任务的指示,以及一组最佳的做法和评价机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat est en train de recueillir des éléments d'information qui devraient être incorporés dans un deuxième volume de la Série législative des Nations Unies intitulé « Dispositions législatives et réglementaires nationales relatives à la prévention et à l'élimination du terrorisme international », deuxième partie.

秘书处正在汇编资料,题为“防止和制止国际恐怖主义的国内法律和条例,第二分”的归入第二《联合国法律汇编》。

评价该例句:好评差评指正

Le premier volume, qui sera imprimé, contiendra une description générale des différents éléments et composantes qui constituent les multiples aspects du maintien de la paix; le second volume, qui sera publié sur CD-Rom, contiendra des informations plus approfondies sur les chapitres du premier volume.

第一是印刷本,对维和行动各个方面的组成机构做总体阐述;第二以光盘的方式版,就第一各章节提供更深入的信息。

评价该例句:好评差评指正

Ils appartiennent toutefois à la catégorie décrite dans le projet de nouveau Code pénal car certains de ces crimes sont prévus dans le livre 2, chapitre I du Code pénal actuellement en vigueur relatif aux crimes contre la sécurité intérieure et extérieure de l'État.

不过,它们是刑法典草案定为恐怖主义的那种犯罪,而的确它们之中有些属于现行刑法典第二第一章范围,涉及危害国家的内和外安全的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Manuel des ressources humaines (vol. II, chap. 12, sect. 3, par. 12.3.80) dispose que les fonctionnaires doivent présenter une demande locale d'autorisation de voyage au moins deux semaines avant la date de départ prévue et être munis d'un formulaire d'autorisation signé avant d'effectuer un voyage en mission.

《人力资源手》(第二,第12章,第3节,第12.3.80段)规定工作人员必须在预计启程日期至少两周前提交当地旅行申请。 工作人员必须在进行公务旅行前获得经签字的旅行核准书。

评价该例句:好评差评指正

Trafic d'explosifs. L'article 402 du Code pénal qualifie le délit de trafic d'explosifs et stipule que quiconque détient, fabrique, transporte, fait le trafic ou fournit illicitement, sous quelque forme que ce soit, des substances explosives, inflammables ou incendiaires ou asphyxiantes, et des dispositifs ou mécanismes conçus pour les faire exploser, encourt une peine de 10 à 15 ans d'emprisonnement.

危地马拉刑法典,第17-73号法令,第二,第十二编,第五章,确定所谓危害社会和平的罪行;在此一类别范围内,第402条确定贩运炸药的罪行,规定凡以任何形式非法拥有、制造、运输、贩运或供应炸药、易燃或引燃或窒息性质和工具或引爆装置,判处10年至15年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


personnologie, persorption, perspective, perspectivisme, perspectiviste, perspectivité, perspex, perspicace, perspicacité, perspiration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词

Mais non, je t'ai dit que cette règle de grammaire se trouvait dans le deuxième livre !

不对,我跟你说过,项语法规则在第二

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接