有奖纠错
| 划词

Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.

许多背井离乡未得到地方当局充分援助。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.

许多背井离乡撒哈拉被西班牙接收。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.

我国代表团呼吁所有在危背井离乡返回该省。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.

第三个挑战是希望利用全球化所提供出路而背井离乡

评价该例句:好评差评指正

Cette situation humanitaire désastreuse contribue au déplacement des populations, poussant de nombreux Haïtiens pauvres à quitter leur pays pour rechercher ailleurs de meilleures perspectives économiques.

这种严峻人道主义局势促许多海地人到国外寻找会,导更多背井离乡

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit a entraîné le déplacement de nombreux ruraux qui tiraient leur subsistance de petites exploitations agricoles et de la sylviculture et ont ainsi perdu ces moyens de subsistance.

由于这一冲突,以前靠小规模耕作和林业谋生许多来自农村地区背井离乡

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a mené une guerre de libération très longue qui s'est traduite par le déplacement d'un cinquième de sa population et la destruction d'une part importante de ses infrastructures économiques.

该国进行了长解放战全国五分之一背井离乡,经济基础设施遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

La volatilité de la sécurité dans le pays nuit à la situation nutritionnelle et aux moyens de subsistance des Afghans, parce que des populations de plus en plus nombreuses sont déplacées dans le sud et le sud-est.

阿富汗治安局势动荡,南部和东南部越来越多背井离乡,营养和生计受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Comme les déplacements de population relèvent d'une stratégie de guerre, il est indispensable de mettre fin au conflit en Colombie pour enrayer le flux des déplacés et trouver une solution durable pour les centaines de milliers de personnes qui ont été déjà déracinées.

制造流离失所现已成为一种战手段,故结束冲突是扭转哥伦比亚流离失所者人数上涨趋势并为成千上万背井离乡找到一种持久解决办法关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'initiatives en faveur des personnes déplacées, une assistance est fournie aux personnes que les inondations dans la région d'Amhara obligent constamment à se déplace sous forme d'activités de prévention de la transmission du VIH, d'information et de prestations en matière de santé procréative, de distribution de préservatifs, de trousses d'accouchement sans risque et de contraceptifs et d'activités de formation.

针对境内流离失所者开展举措为阿姆哈拉地区因水灾长背井离乡提供援助,包括预防艾滋病毒、生殖健康信息和服务、分发安全套、清洁分娩工具和避孕品以及培训等领域援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


p.d., P.-D.G., P.E.D., p.e.g.c, p.g.c.d., p.i.b., p.j., p.l.v., p.m., p.m.a.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est de très loin la plus grande  entreprise concentrationnaire de l'Histoire, qui a déraciné des millions de  personnes et détruit autant de familles.

为止历史上最大集中营企业,它使数百万离乡,摧毁了同样多家庭。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le peuple ne peut pas participer à la vie politique ; l’opposition est interdite, les opposants au régime sont mis en prison ou expulsés ; d’autres choisissent l’exil.

禁止制度通常被囚禁监狱或被驱逐,还有选择离乡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


p.q., p.-s., p.s.f., p.s.u., p.s.v., P.T.T., P.V., P.V.C., p.v.d., p/a,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接