La population de ce pays s'est accrue de deux millions de personnes.
这个国家了两百万。
Le TPIR a considérablement accru son efficacité.
卢旺达问题国际法庭已经大大地提高了其效率。
Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.
因为雪橇跑得越快,越觉得寒冷,冷得无法张说话。
Le tiers mondes joue un rôle accru dans les affaires internationales.
第三世界在国际事务中起着越来越大作用。
Ils méritent un appui politique et financier accru.
这些组织应该得到更大政治和财政支持。
Le nombre de femmes policières s'est accru.
女警官数已经。
Nous leur proposerons bien-sûr une aide encore accrue.
当然,们将向他们提议提供更多援助。
Un appui international accru sera crucial pendant ce processus.
在这个过程中,获得更多国际支持至关重要。
Les fonctions d'un État unifié ont été accrues.
统一国家职能得到了强。
Les chances de succès se trouveraient ainsi fortement accrues.
这样,就会极大地提高成功机会。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场两极分化和宗教极端主义都有。
Nos recettes fiscales se sont également accrues ces dernières années.
们收入近年来也得到改善。
La mondialisation a offert des possibilités de croissance économique accrue.
全球化提供了进经济长机会。
Nous notons son développement dynamique et sa crédibilité internationale accrue.
们注意到,金伯利进程取得了强劲发展,并提高了其国际信誉。
Pendant la période considérée, la MANUI a accru son autonomie.
报告所述期间,联伊援助团在强自力更生能力方面取得了进展。
Les partenaires internationaux ont de ce fait accru leur aide.
作为回应,国际合作伙伴们了他们支助。
Une coopération internationale accrue est impérative pour atteindre ces objectifs.
强国际合作对实现上述目标是至关重要。
Troisièmement, l'aide publique au développement doit être considérablement accrue.
第三,应该大幅官方发展援助。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所。
Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.
就欧洲联盟而言,们一直在不断援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est certain, c'est que la crise a accru les inégalités.
可以肯定的是,这场危机加剧不平等的现象。
Vous commencez à éviter les interactions sociales, ce qui conduit à un sentiment d'isolement accru.
你开始避免社交互动,这导致增加。
582 d'entre eux ont vu leur sécurisation accrue.
其中582个地点的安全已得到加强。
Les Chinois, elles ont accru leur avance un tout petit peu.
中国队的领先优势增加一点。
Phénomène accru lors d'une exposition à la lumière et à des températures élevées.
在光照和高温下,这种现象会加剧。
Les enfants éprouvent une sensibilité accrue et donc plus d'épisodes d'irritabilité.
儿童敏性高,因此易怒发作更多。
Donc, je vais faire un montage qui va être une succession de 32 Saint-Jacques accrus.
所以,会制作一个包含32层扇贝的分层甜点。
Son nom s’était répandu, sa clientèle s’était accrue ; et puis il allait aux Bertaux tout à son aise.
他的名气大,主顾多,还可以随心所欲到贝尔托去,没人管他。
Cela signifiait censure, surveillance accrue, interdiction de réunions de plus de 5 personnes, hantise de l'incarcération.
这意味着加强的审查和监视制度,禁止5人以上的会议已经对监禁的担忧。
Depuis deux ans principalement, son avarice s’était accrue comme s’accroissent toutes les passions persistantes de l’homme.
两年以来,他更加吝啬,一个人一切年深月久的痴情与癖好一样。
Il est parfois normal de se sentir ainsi, surtout lorsque tu traverses une période de stress accru.
有时有这种觉是常的,尤其是当你经历一段压力增加的时期。
La route, accrue par des détours et des obstacles qui ne pouvaient être franchis directement, était longue.
由于道路曲折,还有许多障碍,他们不能直接往上爬,距离就变得很远。
Dans le même temps, la porosité accrue de l’épiderme sert à éliminer les toxines accumulées durant la journée.
同时,表皮上增加的孔隙率用于去除白天累积的毒素。
Dans quelle proportion s’est accrue la production de l’or depuis la découverte de ces mines ? demanda John Mangles.
“这些金矿一发现,世界黄金产量增加多少呢?”船长问。
En période de stress ou d'anxiété accrue, ton état émotionnel est altéré, ce qui peut entraîner des troubles du sommeil.
在压力或焦虑加剧时,你的情绪状态会发生变化,这可能会导致睡眠紊乱。
La guérison d'un traumatisme peut entraîner une croissance positive, une prise de conscience de soi et une résilience accrue.
创伤愈合可以带来积极的成长、产生自意识,增强适应力。
On a une demande de rendez-vous qui s'est accrue ces derniers temps.
- 们的预约需求最近有所增加。
Cette année, le danger est accru.
- 今年,危险增加。
Et cela s'est accru sous ce gouvernement.
在本届政府执政期间,这种情况已经增加。
Mais leurs activités se maintiennent par une clandestinité accrue.
但是,他们的活动因秘密活动增加而维持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释