有奖纠错
| 划词

En pareil cas, la décision d'avorter incombe aux parents et en particulier à la mère.

在这种情况下的决定由父母,特别母亲做出。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si la majorité des femmes qui avortent sont jeunes ou d'un âge intermédiaire.

她询问妇女青年人或中年人。

评价该例句:好评差评指正

Près d'une femme sur deux de moins de 19 ans qui tombe enceinte se fait avorter.

19岁之前怀孕的妇女几乎有一半做过人工流产

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est fait avorter.

她作了流产

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser ces efforts de réforme avorter ou s'essouffler.

们不能让改革能力脱轨或失去动力。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut contraindre ou tâcher d'amener la femme à avorter.

任何人均不得强迫或影响妇女流产。

评价该例句:好评差评指正

Pour avorter une femme n'a pas besoin de l'autorisation de son mari.

妇女不需要征得丈夫允许就可以

评价该例句:好评差评指正

Lorsque toutes les méthodes préventives ont échoué, les femmes peuvent avorter dans de bonnes conditions.

如所有预措施无效,妇女可利用安全人工流产服务。

评价该例句:好评差评指正

S'ils le voulaient vraiment, ils pourraient faire avorter à temps cette nouvelle forme de terrorisme.

如果他们真正愿意,他们可以及时止这种新的恐怖主义方式。

评价该例句:好评差评指正

Trois des victimes, des écolières, seraient enceintes, et l'une d'elles vient juste d'avorter.

受害者――小学学生—据称怀孕;1名刚刚做了流产

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions du pays, les parents choisissent d'avorter si l'enfant est une fille.

在印度某些地区,如果女性,父母们宁可选择

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par la décision de faire avorter la mission d'établissement des faits.

们对解散调查团的决定深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce pays, les femmes qui ont plus d'un enfant peuvent être tenues d'avorter.

在中国,怀第二的妇女可能被迫做人工流产

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage d'immigrantes qui avortent pourrait bien être la cause du nivellement des taux d'avortement en Italie.

根据总确定移民妇女的流产名额可能正意大利率开始稳定的原因。

评价该例句:好评差评指正

Pour définir la peine, on établit donc une distinction entre les tentatives réussies et les tentatives avortées.

在量刑时,对已实施(但未遂)的企图和未完成的企图(狭义上的企图)加以区别。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire que les femmes du Liechtenstein ne se font pas avorter à l'étranger.

然而,这并非必然意味着列支敦士登的妇女没有在国外

评价该例句:好评差评指正

Même dans les pays où l'avortement n'était pas légal, les femmes enceintes séropositives étaient souvent contraintes d'avorter.

染有艾滋病毒的妇女如果已经怀孕,经常被迫做人工流产,即使在那些做人流为非法的国家也如此。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont obligées d'avoir très jeunes des relations sexuelles avec des adultes et d'avorter en cas de grossesse.

她们被要求很早就与成年人发生性关系,如果怀孕就被迫

评价该例句:好评差评指正

Il importe que cette vision n'avorte pas à cause d'une petite minorité vouée à la mort et à la destruction.

绝不能让一心谋求制造死亡和毁灭的少人挫败这种前景。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments les plus radicaux vont continuer de tout mettre en oeuvre pour faire avorter ce nouveau processus de paix.

那些极端主义分子将尽一切可能在扼杀新生的和平进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


octacosane, octacosyl, octactines, octadécaèdre, octadécane, octadécanoate, octadécanoïque, octadécanoyl, octadécène, octadécyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Elle décide de se faire avorter, un acte encore passible de prison.

她决定堕胎,在当,这一行会被判入狱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Droit de divorcer, d’avorter... dans beaucoup de pays, les lois restent défavorables aux femmes.

离婚、堕胎的权利… … 在许多国家,法律 利于女性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

On est injuste pour ces grands essayeurs de l’avenir quand ils avortent.

人们对这些了未来而努力从事、失败告终的伟大的人是公正的

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 1970 et avant, de toute façon, une femme qui voulait avorter, avortait.

在1970年及之前,无论如何,一个想要堕胎的女人总会想方设法去实施。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pour les femmes sans papiers, cette menace peut être, selon le parti populaire, une incitation à avorter.

人民党认,对于没有证件的女性来说这个威胁可能会成堕胎的原因

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle a fini par avorter en Suède.

她最终在瑞典堕胎

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'était interdit d'aider les femmes à avorter.

帮助妇女堕胎是违法的

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Simone comprend que la loi n'empêche personne d'avorter.

西蒙娜明白法律没法阻止任何人堕胎

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

L’égout de Paris, au moyen âge, était légendaire. Au seizième siècle ? Henri II essaya un sondage qui avorta.

,巴黎的阴沟有着传奇的色彩,到了十六,亨利二曾试图探测一下,但是失败

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Il avait de la science et de l’esprit, mais il avortait.

他有学识和智力,但成功

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Ainsi avorta ce fœtus de crime enfanté par Brujon à la Force.

普吕戎在拉弗尔斯监狱里制造的罪胎就这样流产了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Récit d'une époque où, pour avorter en France, il fallait le faire clandestinement.

这个故事讲的是,在那个年代的法国,堕胎必须秘密进行。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Si elle avait des relations, elle trouvait un médecin qui, en la faisant payer cher, l'avortait.

如果她有门路,她会找一个医生,支付高额的费用,她堕胎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

La mitraille avorta sur le matelas. L’effet prévu était obtenu. La barricade était préservée.

炮弹在床垫上流产了,产生了预期的效果,街垒保住了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Même quand ils avortent, ils sont vénérables, et c’est peut-être dans l’insuccès qu’ils ont plus de majesté.

即使失败他们是可敬的,也许正因失败了,所以更显得威严。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il fallait trouver une solution et elles avortaient à leurs risques et périls.

必须找到一个解决方案,她们只能自行承担堕胎的风险。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elles n'arrivaient pas à comprendre qu'on allait les avorter gratuitement.

她们无法理解自己将获得免费堕胎的权利。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, dit-il en s’en allant, voilà une bonne terre, je suis convaincu que le grain qu’on y laisse tomber n’y avorte pas.

“好得很!”他在回去的路上说话,“这是一片肥沃的土壤,我确信种子撒到荒地上的。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les Françaises peuvent se faire avorter librement.

法国妇女可以自由堕胎

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Elle a commis un crime dans son pays, celui d’avorter.

她在她的国家犯下了堕胎

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


octaétéride, octafluoroisobutylène, octahydronaphtalène, octal, octamère, octamylamine, octamylose, octanal, octanaphtène, octandre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接