有奖纠错
| 划词

Gardez-vous de croire qu’on veuille vous duper.

不要认为别人会欺骗你。

评价该例句:好评差评指正

Lieu d`origine d`origine pour apprendre, pour se prémunir contre de multiples dupé, trompé à des prix élevés.

向原产地习,谨防多次上当,以高价被骗。

评价该例句:好评差评指正

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全受骗和被迫的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que le Conseil ne se laissera pas duper.

们相信,安理会不会受这种手法的欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, je ne suis pas homme à me laisser duper de la sorte!

无论如何,不是那种可以让人以此手段蒙骗的男子。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能让自己再次受那些伪装成朋友的敌人的欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'efforts constants, destinés à duper, à refuser, à détourner l'attention et à nous désarçonner.

这些是欺骗、否认、转移目标、把们引向歧途的持续不断的企图。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un vous a dupé, M. Bolton, lorsqu'il vous a parlé de mon discours à l'Université de Téhéran.

博尔顿先生,你受了向你转告德黑的人的误导。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir commis tous ces crimes, l'Arménie a l'outrecuidance de justifier sa politique et de duper la communauté internationale.

亚美尼亚犯下了所有这些罪行,却厚颜无耻地为其政策辩解,误导国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne connaissaient pas la véritable identité du Kagemusha deviennent furieux contre le sosie, lui jettent des pierres.Ils se sentent dupés.

那些不知道影子武士实情的人,对于影子武士很愤怒,他们向他扔石头,他们觉得被愚弄了。

评价该例句:好评差评指正

La personne recrutée pour faire partie d'un groupe terroriste peut avoir été dupée sur la vraie nature de l'offre de recrutement (enseignement, etc.).

经常可能出现的情况是,为恐怖组织招募成员经常利用欺骗手段,例如自称招聘是为某一目的(例如教),但这并不是真正目的。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous laissez pas dissuader de dénoncer une fraude aux autorités parce que vous avez été dupé.

不要因为陷入某些圈套而不敢向管理当局报告欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette plaisanterie de mauvais goût visait à duper la communauté mondiale en lui faisant croire que le conflit sur la question de Porto Rico était résolu.

这是一个没有品味的笑,意欺骗,让世界相信波多黎各的冲突已经解决。

评价该例句:好评差评指正

L'autre concernait Momo Gibba qui avait tenté de duper la police en se faisant passer pour Mo Jones avant d'être arrêté par les services d'immigration libériens.

第二起案件有关Momo Gibba,他企图骗过警察,试用Mo Jones的名字蒙混过关,但被利比里亚移民当局阻止。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il existe un fort sentiment de frustration, voire le sentiment d'avoir été dupés.

但仍然存着强烈的沮丧感,甚至于受欺骗的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les migrants ne peuvent sortir légalement du pays, ils risquent de tomber aux mains de réseaux de criminalité organisée qui les dupent en leur fournissant des papiers.

当这一情况与此类移徙者无法以正常方式离开其国家的情况合一起时,他们便冒着落入以欺诈方式贩卖旅行证件的有组织犯罪团伙网络手中。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation de la prostitution est notamment due à la dureté des conditions de vie, au manque de bonheur dans les familles, au fait que les victimes sont dupées.

卖淫现象加剧的主要原因包括受害者生活条件艰苦、家庭缺乏幸福以及被骗上当。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne connaissaient pas la véritable identité du Kagemusha deviennent furieux contre le sosie, lui jettent des pierres.Ils se sentent dupés.Tandis que les généraux ont un grand respect pour lui.

电影中试图去表现— 希望这点上成功了,即使影子武士只见过武田信玄一次,他就被武田信玄打动,使他下定决心为了他值得献出自己的生命。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un million d'enfants, filles et garçons, font l'objet de coercition, sont enlevés, dupés et vendus, ou s'adonnent à la prostitution, à la pornographie et à des activités apparentées chaque année.

此外,每年有100万名儿童,包括女童和男童被迫、被诱拐、被蒙骗和被卖充当娼妓、从事色情活动和性活动。

评价该例句:好评差评指正

Provocation policière à l'infraction - Les enquêteurs canadiens sont autorisés à tromper ou duper les suspects mais la provocation policière peut être invoquée comme moyen de défense en cas de poursuites au pénal.

诱捕——加拿大刑事调查员可采用误导或欺骗嫌疑犯的方法,但诱捕方法会让刑事罪犯找到合理的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半杯, 半北极圈的, 半辈子, 半闭, 半闭的眼睛, 半闭口风洞, 半闭式的, 半庇荫, 半壁, 半壁江山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Wech il t'arrive quoi gros ? Eh t'es " duper" frère !

Wech你怎么,胖子?嘿,你 " 上当 " 兄弟!

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

L'imitateur a dupé tout le monde en se faisant passer pour le président.

冒名顶替者通过假装成总统骗过所有人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans lesquels des humains évitent la mort en dupant des Kamis, et des sacrifices sont évités ou remplacés.

其中人类通过愚弄神灵来死亡,他们牺牲。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

À Abidjan, le mot " couper" signifie duper, arnaquer ou soutirer de l'argent à quelqu'un.

阿比让," couper " 这个词意思是欺骗、诈骗或从别人那里拿钱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous osez duper le chancelier ! lança avec colère le consul de la guerre au consul de la science.

“你欺骗元首!”军事执政官愤怒地对科学执政官说。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C’est peut-être pour me duper qu’elle veut devenir l’épouse idéale.

也许是愚弄我,她想成为理想妻子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les adeptes de la pseudoscience craignent une catégorie de personnes qu'ils ont beaucoup de mal à duper : les magiciens.

但伪科学最怕另一种人,他们很难被骗:魔术师。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– En fait, être le dindon de la farce, c’est  celui qui se fait avoir, qui se fait duper par les autres.

其实,être le dindon de la farce意为被人玩弄,被人欺骗

评价该例句:好评差评指正
最后警察

Qu'est-ce qu'on a sur les proches de Dupas ?

对于社会关系我们有什么线索吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Aujourd'hui, je vais vous raconter les méfaits de trois chercheurs sans scrupule, qui ont tenté de duper le public et la science.

今天我要告诉你们三个无耻研究人员错误行为,他们试图欺骗公众和伪造科学。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais en recevant un ami arménien, je réalise que j'ai été dupée.

但是通过接待一位亚美尼亚朋友,我发现我被骗

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien en fait, un des deux hommes qui doit être sacrifié, parvient à échapper à la mort en dupant le Kami de la rivière.

好吧,实际上,必须牺牲两个人中其中一个,通过愚弄管理河流长官设法逃脱祭祀。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ses yeux s’écarquillent. Elle est duper. La plupart du temps cette fille se barre en queen sous les regards coupables du prof, et tout le monde l’envie

瞳孔放大。她被骗。大多数时候,这个女孩老师同情目光下,像个女王一样离开,每个人都羡慕她。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il n'a rien dit, rien du tout; rien de plus qu'à Alexandre ou à Louis XVIII qu'il dupait.

他什么也没说,什么也没说;只不过是他所欺骗亚历山大或路易十八。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel avait prévu ces difficultés, mais il comptait agir avec prudence et sans pousser les choses à l’extrême. Il suffisait d’une apparence pour duper les Maoris, et non de la terrible réalité d’une éruption.

巴加内尔已经预料到这些困难,但是他打算小心谨慎地去做,不要做得太过火。只要做出一个喷火样子骗骗毛利人就够,又不能真弄出火山爆发那可怕事情来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pour duper ses victimes, il use de nombreuses techniques.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Des mots clairs qui interviennent après l'annonce d'un cessez-le-feu unilatéral qui n'a dupé personne.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

À duper le Seigneur des Ténèbres, le plus grand sorcier, le legilimens le plus accompli que le monde ait jamais connu ?

评价该例句:好评差评指正
Le DALF 100% Reussite C1 - C2 Audio

Sans compter la déception d'avoir été dupé. - Bien sûr, on peut être... on peut être déçu et ça me

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半波天线, 半波长, 半波整流, 半波整流器, 半玻基斑状, 半玻璃基斑岩, 半玻璃质的, 半玻质的, 半不变量, 半侧脊髓损害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接