有奖纠错
| 划词

Même s'il n'y avait aucune discrimination directe à l'égard des femmes dans la société singapourienne, il reste à y faire disparaître les discriminations passées imprégnant la tradition et les valeurs culturelles ainsi que les reliquats du régime colonial.

即使在新加坡社会中真不存在对妇女直接歧视,但根深蒂固存在于传统、文化价值观和殖民统治中歧视待克服。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la réforme et la restructuration du système des Nations Unies peuvent à elles seules fournir le lien indispensable dans la chaîne toujours plus longue des efforts visant à refaçonner les structures internationales, en les imprégnant d'un plus grand degré de participation dans la prise de décisions, afin qu'elles soient plus représentatives des réalités de notre époque.

因此,联合国系统改革和改组本身就一个重节,它能促成日益扩大各种努力,重组国际结构,使它们具备更高程度参与式决策,从而使其更好地体现当今现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按月, 按月付薪, 按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Dans un premier réflexe, elle le nettoie et elle le sèche en s'imprégnant de son odeur.

它的应是清洁牛,并将它浸透自己的味道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照您的命令, 按照圣事地, 按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接