Je vous suis très reconnaissante de votre intervention favorable .
您帮助让我万分感激。
Il refuse l'intervention de ses parents dans sa vie professionnelle.
他拒绝他父母干预他职业生涯。
Il y a une intervention chirurgicale.
有一手术。
Le Procureur en parlera dans son intervention.
检察官将在他中谈及这些行动。
Elles figurent en détail dans mon intervention écrite.
我书面提供了详尽资料。
La première tâche urgente est l'intervention humanitaire.
第一项任务涉及人道主义问题。
Je limiterai donc mon intervention à quelques remarques.
因此,我在中将只谈几点看法。
Je limiterai donc mon intervention aux observations suivantes.
因此,我将仅表以下看法。
Je les remercie pour leurs interventions fort utiles.
我还感谢他们作了非常有益。
J'écouterai les différentes interventions sur cette base.
在这方面,我将倾听各方在这里所作。
Vous avez évoqué la question dans votre intervention.
你在中已提到这问题。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需干预,应在现市场不足之处后才可进行。
Je commence mon intervention sur une note triste.
讲话之初,先报告大家一不幸消息。
Nous avons écouté attentivement son intervention d'aujourd'hui.
我们非常认真地听取了她。
Le moment propice à notre intervention est bref.
我们采取行动机会之窗是很小。
Tous ces problèmes appellent des interventions d'urgence.
必须立即处理所有这些问题。
Nous venons d'entendre une intervention de fond.
我们刚刚听到了关于实质问题讨论。
Je limiterai mon intervention à quelques points précis.
我将限于几领域。
Je voudrais concentrer mon intervention sur quelques points.
我想在中重点谈谈几点。
Les tensions qui persistent entravent les interventions humanitaires.
持续紧张关系继续妨碍人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais vous faire une petite intervention de voyance.
我将给你们讲讲有关视线。
François Hollande a d'ailleurs salué l'intervention américaine.
瓦·奥德也对美国干预表示欢迎。
Les médecins qui acceptent de pratiquer cette intervention sont punis.
同意进行此项手术医生将受到惩罚。
Crabbe et Goyle ponctuèrent son intervention d'un petit rire.
而克拉布和高尔在一旁赞成地咯咯笑。
Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.
这“绰号”会自然地固定下来,没有国家干预。
Le chirurgien et la chirurgienne sont des spécialistes qui pratique des interventions chirurgicales.
外科医生是执行外科手术专家。
Il faut assumer une intervention publique forte avec, dans quelques domaines clé, des investissements importants.
我们需要强有力公共干预,在一关键领域进行重大投资。
Tu peux préparer ton intervention, tu fais pause à la vidéo, moi je vais continuer.
你先准备一下,可以按下暂停键,我继续说。
Roy Horn a été transporté d'urgence à l'hôpital pour y subir une intervention chirurgicale importante.
罗伊-霍恩被紧急送往医院进行大手术。
Et elle se disait qu’une intervention des anges, qu’un hasard céleste, le lui avait rendu.
她并且认为是天使关怀,上苍垂念,又把他交还给她了。
L'agriculture de conservation suppose plus d'observation, d'adaptation aux conditions momentanées ou locales, plus d'intervention.
保护性农业需要观察,适应当前或当地条件,以及进行干预。
La Pologne se réveille sous une chape de plomb, mais échappe à une intervention militaire soviétique.
波兰在沉重压力下醒来,但它逃过了苏联军事干预。
Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?
你要在他们讲话结束时打死他们吗?
C’est l’incessante intervention de la divinité dans la vie sociale.
这也是神对社会生活不断干涉表现。
Le commerce et le libre-échange sont au cœur de l'intervention.
商业和自由贸易是干预措施核心。
Face à cela, il existe des techniques d'intervention d'urgence.
对此,存在紧急干预技术。
Cette intervention reçut le soutien des représentants britannique, français et allemand.
这话引起了英、法、德代表附和。
Pourquoi les interventions de l'État français tournent-elles presque systématiquement à la catastrophe?
为什么法国政府参与使她自己几乎刻板地成为灾难?
Ça dépend de la complexité de l'intervention, du format de l'œuvre.
实际上,这取决于干预复杂性和作品格式。
Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.
如果干预太迟,在某稀有情况下,后果可能是悲剧性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释