有奖纠错
| 划词

Il ne se repose pas sur ses lauriers, son pouvoir ou son influence.

满足于已有的成就能力和影响。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers.

然而,我们必须避免沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'allons pas nous reposer sur nos lauriers.

然而,我们并满足于已有的成就

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne devrait pas se reposer sur ses lauriers.

安理满足于现有成绩

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.

安理能在一努力中骄傲自满。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pourtant pas nous reposer sur nos lauriers.

,我们绝能沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

L'ASEAN ne peut toutefois pas se reposer sur ses lauriers.

然而,能满足于现状。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.

,我们躺在功劳簿上停止前。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons toutefois pas nous permettre de nous reposer sur nos lauriers.

但我们能躺在光荣簿上。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela ne doit pas nous inciter à nous reposer sur nos lauriers.

该使我们感到自满。

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est pourtant pas venue, pour le Guatemala, de se reposer sur ses lauriers.

然而,此刻危地马拉以些成就自满的时候

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays, aucun peuple du monde ne peut se permettre de se reposer sur ses lauriers.

,世界上任何国家和任何民族都能高枕无忧。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

金伯利进程已证实了其有效性,但能躺在功劳簿

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'y a lieu ni de se féliciter ni de se reposer sur ses lauriers.

但此刻任何人都能因受到祝贺而得意或满足于荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'intervenants ont déclaré cependant qu'il ne fallait pas se reposer sur ses lauriers.

然而,一些发言代表说,我们当满足于些成绩。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.

现在,悉尼奥运已经结束,运动员并没有躺在自己获得的桂冠上。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit susciter notre optimisme, mais nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.

当使我们感到乐观,但自满。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas nous reposer sur nos lauriers simplement parce que la guerre froide est terminée.

重要的我们因为冷战已经结束而沾沾自喜;当代世界核国家之间的核战争威胁并没有消失。

评价该例句:好评差评指正

Au Liban, il y a des signes d'espoir, mais il ne faut pas se reposer sur ses lauriers.

在黎巴嫩,有迹象给人以希望,但我们还能自鸣得意。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU mérite tout le crédit et tous les lauriers du succès historique de cette opération au Timor oriental.

联合国理所当然该得到一切称赞,它在帝汶进行了一次成功的行动,一历史性成功归功于联合国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮, 扯平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ne te repose pas sur tes lauriers, cependant.

但是哈利,你不要沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Vous avez vu dans quel état il a mis mes lauriers?

您看看他都对做了些什么

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.

所有满足于现状的人最终都彻底失败了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je ne me suis pas reposé sur mes lauriers, vous savez? J'ai travaillé toute ma vie.

没有安于现状,你知道吗?一生都在工

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et l'expression que j'ai choisie pour vous, c'est « se reposer sur ses lauriers » .

你们挑选的表达是“se reposer sur ses lauriers”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme on avait eu soin d’enterrer suffisamment les vases, les lauriers et les orangers avaient l’air de sortir de terre.

花盆仔细地埋在地下,不露痕迹,夹竹桃和橙树如地里长出的一般。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Je pense un peu à Jules César avec ses lauriers.

- 有点像朱利叶斯凯撒和他的桂冠

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un héros qui ne se repose jamais sur ses lauriers.

他是一位从不满足于现状的英雄

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Cette dernière a appris par des lauriers le projet de mariage de Frédéric.

后者从弗雷德里克的婚姻吸取了教训。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Elle gagne une couronne de lauriers de son sélectionneur, H.Renard.

她从教练 H.Renard 手赢得了桂冠。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pour résumer : sortez de votre zone de confort, innovez, testez des choses, ne vous reposez pas sur vos lauriers.

你们要摆脱自己的舒适区,去创新,去尝试事情,不要满足于现状

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Voilà depuis 3 mois, il se lève toutes les nuits avec sa machine à poinçonner pour aller faire des trous dans mes lauriers.

这3个,他每天半夜起来,拿着他那打孔机往上打孔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1合集

Ces lauriers bourgeonnent déjà, et ils ne sont pas les seuls.

- 这些桂冠已经萌芽,而且不是唯一的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Notre conservateur pourrait s'arrêter là… mais je vous l'ai dit, c'est un homme d'action, qui ne se repose pas sur ses lauriers !

们的馆长可以停下来了...但是告诉过你,他是个实干家,不满足于过去的成就

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et nous voilà à notre cinquième et dernière expression, « se reposer sur ses lauriers » .

这是们的第五个也是最后一个表达,“固步自封”。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, Si je veux gagner cette compétition, je ne peux pas me reposer sur mes lauriers.

例如,如果想赢得这次比赛,就不能固步自封。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une personne qui se repose sur ses lauriers, c'est quelqu'un qui ne fait plus d'efforts après avoir eu du succès.

固步自封的人是在成功之后不再付出任何努力的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

C'est soit je me repose sur mes lauriers et je finis bizarrement soit je fais ça et je finis ma carrière en beauté.

要么安于现状并最终变得奇怪,要么这样做并以时尚的方式结束的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il a travaillé dur pour atteindre un résultat, il ne travaille plus dur parce qu'il pense que tout est facile, il se repose sur ses lauriers.

了达到某一结果,他曾努力训练,由于他觉得一切事情都很简单,所以他不再努力,满足于现有的成就

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cette belle période avait duré longtemps, Gian dei Brughi avait compris qu'il pouvait vivre sur ses lauriers, et peu à peu il s'était complètement ramolli.

这段美好的时光持续了很长一段时间,Gian dei Brughi 明白了他可以靠自己的成就生活渐渐地他完全软化了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革, 彻底地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接