Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体现原创原味精神。
La Suisse appuie donc pleinement son adoption.
瑞士完支持通过这份草案。
Nous devons ici pleinement soutenir la MINUK.
我们必须在这一方面充分支持科索沃特派团。
La compagnie doit avoir le concept à coopérer pleinement pour les clients.
公司应有客户充分合作理念。
L'Allemagne appuie donc pleinement la poursuite du programme.
因此,德国完支持让这个方案继续下去。
Nous adhérons donc pleinement à la résolution 1325 (2000).
正因为如此,我们完赞同第1325(2000)号决议。
Nous appuierons donc pleinement ce mandat à l'avenir.
我们力支持这项面向未来任务。
Le Gouvernement estonien assume aujourd'hui pleinement ces responsabilités financières.
爱沙尼亚政府目前已完承担起这些资金方面责任。
Ce document ne répond pas pleinement à nos attentes.
文件未达到我们。
Cela, bien sûr, s'applique également pleinement à nous.
这当然也完适用于我国。
Aussi souscrit-il pleinement aux dispositions de cette résolution.
因此,我国面支持上述决议各项规定。
Le système n'est pas encore pleinement opérationnel.
这个核心管理系统尚未投入使用。
Après la visite, une variété de documents pleinement efficace, est une entreprise légitime.
经查看,各种证件齐有效,属合法经营。
La Serbie-et-Monténégro n'a pas pleinement, constamment et immédiatement coopéré.
塞尔维亚和黑山合作不面,不一致,也不迅速。
Pour prétendre à un tel statut, il lui faudra d'abord devenir pleinement convertible.
为了达到这样地位,应首先成为完可兑换。
Nous avons à faire pleinement usage des ressources locales, de finition tranche d'ail.
我们充分利用当地资源,进行蒜片精加工。
Les produits de la lampe économique reflètent pleinement le concept des économies d'énergie.
节能灯产品完能提现节能概念。
Le Bangladesh appuie donc pleinement la résolution et votera en sa faveur.
因此,孟加拉国充分支持并将投票赞成决议。
La représentante souscrivait donc pleinement aux recommandations de la Réunion d'experts.
因此他完支持专家会议建议。
Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.
另外,经过最新修改,寡妇也充分享有继承权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la résolution 1701 doit être pleinement appliquée.
1701号决议必须得到全面执行。
Profite pleinement de ces quelques moments avec ton père.
好好利用亲相处的段时间吧。
Trois Dimensions d'une nation pleinement engagée pour rester debout.
一个国家的三个维度完全站稳脚跟。
Jean Valjean se sentit pleinement rassuré. Il se mit à rire.
冉阿让感到自己的心完全安定下来了。他笑了出来。
Pour mon toit, je vais profiter pleinement de ces énormes feuilles.
对于我的屋顶,我将充分利用些巨大的树叶。
Il ne serait jamais en mesure d'apprécier pleinement cette époque.
因而也不很好地欣赏个新时代。
Son choix de vie lui permet de profiter pleinement de ses enfants.
她对生活的选择使她够充分照顾自己的孩子。
Ils observent le monde extérieur, et souhaitent le découvrir et l'expérimenter pleinement.
他们探索内部世界,且希望充分的探索体验它们。
Je n'étais pas pleinement satisfaite du salaire et des conditions de travail.
我对薪水工作条件也不是非常满意。
Le tout, c'est de les accepter et de les vivre pleinement, en effet.
关键是要接受并充分地生活,确实如此。
C’était une belle idée ; mais quiconque la concevrait aussi pleinement la posséderait de même.
是高招,但是任何人在充分设想以后便占有它。
On tenta aussi un essai de domestication pour les pécaris, essai qui réussit pleinement.
此外,居民们还尝试了驯化野猪,结果也很成功。
La configuration difficile des lieux empêche les armées d'Alexandre d'être pleinement efficaces.
个地方的艰难状况使亚历山大的军队无法充分发挥作用。
Je pense que les ISFJ qui travaillent dans ce milieu ne peuvent pas s'épanouir pleinement.
我觉得ISFJ在方面工作不足够发挥优势。
Pleinement méritée cette médaille d'or, bravo.
枚金牌之无愧,干得好。
Il va s'accepter pleinement comme Français.
他将完全接受自己是法国人。
Et je sais le Premier ministre et le gouvernement pleinement mobilisés.
而且我知道,总理政府已经在开展全面的动员。
Vous préférez mourir vieux en bonne santé et chiant, ou jeune et avoir vécu pleinement ?
您是愿意健康地老去、无聊地死去,还是愿意年轻时就热烈地活着?
On ne voyait aucun signe de son travail. Il était pleinement satisfait de ce résultat.
基本上看不出加工的痕迹,结果令他很满意。
Donc il est important pour la quiétude de tous que la responsabilité parentale puisse pleinement s'exercer.
因此,为了所有人的安宁。充分履行母的责任是非常重要的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释