Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.
事实上,这种会议进行非常细致的筹备工作。
Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.
这些任务识地准备和实施。
Il est soigneux dans son négoce.
他精心从商。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.
我们识到必须有妥善管理的移徙程序。
Les mesures que nous adopterons prochainement devront faire l'objet d'un examen soigneux.
因此,我们的下一个步骤真加以探讨。
Le rapport offre un aperçu soigneux des différents aspects et des sujets en question.
报告透彻概述了相的各个方面和各种问题。
L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.
器官的采购和分配是很复杂的事情,严密地加以组织。
Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.
幸运的是,由于我们的真计划和预防措施,这种情况没有发生。
Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.
这是在对我国局势和我们的求做了非常谨慎的评估之后提出这些求的。
En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.
有代表特别对使用“妥然和仔细地”的字眼表示切。
Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.
获得人道主援助的权利完全取决于及时、真地确定和评价实际求。
La Suisse a décidé de reconnaître l'indépendance du Kosovo après un soigneux examen des questions de droit international.
瑞士在审慎审议了国际法的所有相问题后,才决定承科索沃的独立。
À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.
我们为,这项审查工作精心准备、远见、政治决心和采取行动的勇气。
L'examen soigneux des causes profondes de conflit laisse penser que les réponses ne seront pas faciles à trouver.
仔细审查冲突根源后发现,答案不容易找到。
Un entretien soigneux de ce patrimoine témoignant d'une extraordinaire diversité culturelle s'impose pour en préserver le caractère exceptionnel.
这种特有的文化多样性小心维护,从而保存其独特的特征。
Le Royaume-Uni est encouragé par les préparatifs soigneux qui sont en cours en vue des élections municipales d'octobre.
联合王国受到正在为10月份市政选举进行的彻底准备工作的鼓舞。
L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.
必须对文职人员进入任务区加以控制和仔细规划。
C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.
周密计划和精心实施是取得进展的键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。