有奖纠错
| 划词

La torture est absolument prohibée en toute circonstance.

酷刑在任何情况下受到绝对

评价该例句:好评差评指正

L'article 11 prohibe toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine.

第11条无论来源如何的一切歧视。

评价该例句:好评差评指正

La France est partie à tous les instruments internationaux prohibant la discrimination.

法国加入了所有歧视的国际公约。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des explications sur la réglementation du commerce des armes non prohibées.

请解释如何管理经许可的武器贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.

的一些卖淫形式的确受到了惩处。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le droit international prohibe une telle brutalité.

显然,国际法暴行。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使用用武器。

评价该例句:好评差评指正

Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.

该法、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视

评价该例句:好评差评指正

On entend par stockage la détention de plus de trois armes prohibées.

贮存的定义是拥有三件以上违武器。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq promulguera dès que possible une législation nationale relative aux activités prohibées.

伊拉克将尽快颁布关活动的国家立法。

评价该例句:好评差评指正

L'article 33 de la même Convention prohibe la punition collective des personnes protégées.

该《公约》第33条还对受保护人员进行集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.

在这些情况中必须考虑双重取回赔偿的原则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon un avis, il convenait de prohiber l'usage du courrier électronique en la matière.

但有一意见认为,应使用电子邮件。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait par conséquent prohiber expressément ces échanges, qu'ils soient de nature commerciale ou non.

因此,这类交易不论是否属商业性质都应明确

评价该例句:好评差评指正

En droit, l'accent était toujours mis sur les conséquences prohibées d'actes ou d'activités.

法律强调的总是行为或活动产生哪些后果。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche vaut pour l'interception d'autres marchandises prohibées telles que les drogues et les armes.

这一方法还涵盖其他物资,诸如毒品和武器。

评价该例句:好评差评指正

L'apport d'experts extérieurs supplémentaires aidera la Commission à mieux apprécier les programmes iraquiens d'armes prohibées.

额外外部专家的投入将有助提高委员会对伊拉克被武器方案的了解。

评价该例句:好评差评指正

Les discriminations fondées, notamment, sur la race, la couleur, la religion ou sur toute autre considération sont prohibées (art. 1).

、肤色、宗教或其他原因的歧视(第1条)。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.

《临时宪法》第14条为贱民制度和姓歧视作了全面的规定。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux instruments régionaux ainsi que le droit international pénal et le droit international humanitaire prohibent également la torture.

许多区域文书以及国际刑事法律和国际人道主义法律也酷刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒, 出土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi, dit Danglars, je crois qu’il aura rapporté quelques ballots de marchandises prohibées.

“我想,”腾格拉尔说,“可能是唐太斯在船上被搜出了什么被认为是违禁品的小东西吧

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1949, les préfectures françaises le prohibent sur la côte atlantique mais l'autorisent sur la Méditerranée.

1949年,法国各省禁止比基尼在大西洋沿岸出现,但许人在地中海附近穿着比基尼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Au Touquet, la cigarette est déjà prohibée sur la plage.

在勒图凯,海滩上已经禁止吸烟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Seules sept femmes auraient eu connaissance de la politique des Nations Unies qui prohibe l'exploitation sexuelle. Aucune ne savait qu'une hotline permettait de signaler ces abus.

据报告,只有七名妇女了解联合国禁止性剥削的政都不知道热线可以报告这些虐待行为。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

Comme on parle musique, entendez aussi amis, par la Charente libre Télérama et le Figaro et Libération, qu'il existe un pays, la Charabie, où la musique a été prohibée à l'exception monotone du do...

当我谈论音乐时, 也请听朋友说,Charente libre Télérama 和 Figaro and Liberation 说有一个国家,Charabie, 那里禁止音乐, 除了单调的 do. .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

Pendant la Pâque, toute nourriture dite « levée » est prohibée.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ils n'ont procédé qu'à une trentaine d'interpellations, dont 15 avant le départ du cortège pour port d'armes prohibées.

评价该例句:好评差评指正
Le Cours de l'histoire

On peut parler de Brodel lorsqu'on a l'abolition de cette échelle mobile sur les céréales qui avait vocation à prohiber les exportations et les importations de grains en fonction de seuil de prix.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数, 出险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接