有奖纠错
| 划词

1.Les supporters encouragent leurs équipes respectives .

1.支持者们为各自的队伍鼓劲加油。

评价该例句:好评差评指正

2.Leurs rôles et responsabilités respectifs demeurent peu clairs.

2.这两个单位各自的作用和责任目前尚不明确。

评价该例句:好评差评指正

3.Les mémoires en réponse et en réplique respectifs ont été déposés.

3.答辩人书状和答辩书状已分别提交。

评价该例句:好评差评指正

4.Elles coopéreront à cette fin conformément à leurs instruments statutaires respectifs.

4.为此目的,联合国和禁止化学武器组织应根据各自成立文书的互合作。

评价该例句:好评差评指正

5.Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

5.这些新的责任中心各自的责任和权力仍不明确。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils ont indiqué que leur offre était appuyée par leurs groupes régionaux respectifs.

6.他们指出,本国政府的提获得各自区域小组的支持。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils ont également appuyé les mécanismes nationaux compétents dans leurs pays hôtes respectifs.

7.他们还支持各自东道国的全国妇女机构。

评价该例句:好评差评指正

8.Que cette réunion de haut niveau nous inspire dans nos fonctions dirigeantes respectives.

8.让我们使本次高级别会各种形式的领导给予我们激励吧。

评价该例句:好评差评指正

9.Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

9.同居契约使他们有可能解决他们共同的财产权。

评价该例句:好评差评指正

10.C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.

10.这是他们各自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯“他们仍然是朋友”。

评价该例句:好评差评指正

11.Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.

11.竞争分析让你评估它们各自的优势与弱点

评价该例句:好评差评指正

12.Toutefois, leurs rôles et responsabilités respectifs ne sont pas clairement définis ni différenciés.

12.然而,对它们的作用和责任并没有加以明确界和区分。

评价该例句:好评差评指正

13.Cependant, les partis nationalistes trouvent encore un appui important dans leurs groupes ethniques respectifs.

13.但是,民族主义党派仍然得到各自族裔的大力支持。

评价该例句:好评差评指正

14.Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.

14.我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

15.Il va de soi que les membres du bureau représentent déjà leurs groupes régionaux respectifs.

15.当然,主席团成员已经代表各自区域小组。

评价该例句:好评差评指正

16.Un différend a surgi entre les parties concernant l'exercice de leurs obligations contractuelles respectives.

16.双方当事人在履行各自的合同义务的问题上产生纠纷。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela suppose que l'on inclue ce sujet très tôt dans les programmes scolaires respectifs.

17.这涉及及早纳入各自的教育课程中。

评价该例句:好评差评指正

18.Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des États.

18.该法的权力被授予各邦政府。

评价该例句:好评差评指正

19.Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.

19.在其他扶轮社方面,他们必须在开会讨论后才能有所决

评价该例句:好评差评指正

20.C'est pourquoi nous espérons que les mandats d'arrêt respectifs seront rapidement mis à exécution.

20.因此,我们希望上述逮捕令能很快得到执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程, 补语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

1.Les belligérants voulaient cacher leurs crimes de guerre respectifs et nous étions devenus des cibles potentielles.

交战方想掩饰自的战争罪行,我们已成为潜在的目标。

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

2.Ravis de se revoir, ils échangèrent sur leurs expériences respectives.

重逢的欢喜中,他们交换了自己的经历

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019

3.Tous les candidats qualifiés sont derrière leur chef de brigade respectif.

所有晋的选手们现在都站在他们的主队长后面

「Top Chef 2019 师」评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

4.Les élèves terminent le repas de Halloween dans leurs maisons respectives.

学生们都在自己的学院里享用万圣节晚宴呢。”

「哈·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

5.N'oubliez pas que vous revenez dans vos équipes respectives après.

别忘了,你们之后还要的团队里。

「Top Chef 2023 师」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.Le Dr Jack Schaffer affirme que plus le rapport entre deux personnes augmente, plus l'inclinaison corporelle respective augmente.

Jack Schaffer博士说,随着两个人之间关系的增进,的身体倾斜度也会增加。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

7.38.Voici les retards respectifs que nous aurons pour la livraison de ces 3 produits.

38.这次订的货有三个项目必须晚交货。

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Or dans votre modèle, les trous sur la sphère restent fixes dans leur position respective.

而大球球壳上的所有洞孔的相对位置应该是固定的

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

9.Donnez-le à Lucien, dit Lousteau. Hector et Vernou feront des articles dans leurs journaux respectifs...

“交给吕西安,”卢斯托说。“再让埃克托和韦尔努在他们的报上写一篇。”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019

10.Bon retour dans vos belles régions respectives et à bientôt j'espère en Top Chef.

祝你们顺的家乡,希望很快能在《师》中再次见你们。

「Top Chef 2019 师」评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

11.Par exemple, les négociateurs internationaux ont créé un cadre de négociation commun plus large que leurs cultures nationales respectives.

例如,国际谈判者创建了一个共同的谈判框架,这个框架比他们的国家文化更广泛

「Mieux se comprendre」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Puis, après cette « prise de chaleur » , les divers groupes regagnèrent leurs chambres respectives.

大家取暖后,就自己的房间

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Merci également à Patrick et Jean-Paul pour leur super prestation et merci à leurs associations respectives.

还要感谢帕特里克和让-保罗的出色表现,并感谢他们的协会

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

14.Et certaines villes situées sur le front change d'heure en fonction des avancées respectives des belligérants.

一些城市根据交战双方的前进方向改变时间。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

15.Ces petits astres éclairaient leurs zones respectives depuis une hauteur de deux ou trois cents mètres seulement.

这些小太阳在两三百米的高度照亮部分地面。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Les compagnies pétrolières, soutenues par leurs gouvernements respectifs tentent à tout prix de s'y tailler des concessions.

石油公司在自政府的支持下,正在不惜一切代价在这一问题上做出让步。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Fred et George eux-mêmes ne purent s'empêcher de participer à l'hilarité générale en voyant leurs barbes respectives.

就连弗雷德和乔治爬起来,看对方的白胡子后,也忍不住哈哈大笑起来

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

18.En situation de vitesse luminique réduite, il y avait un décalage d'une dizaine de secondes entre leurs échanges respectifs.

低光速下,对话通信有十几秒的时滞

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

19.Un accord est passé entre les deux hommes qui offrent les rôles principaux à leurs amours respectifs.

共同提供自喜欢的主角。

「Post Scriptum」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

20.Des intérêts respectifs qui se rencontrent dans une compétition.

益在竞争中相遇。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足, 补足部分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接