有奖纠错
| 划词

Cependant, les « responsabilités » des sexes sont toujours très stéréotypées.

某种程度上,对两性“责任”的定型看法仍根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

评价该例句:好评差评指正

Des attitudes stéréotypées et des traditions nuisibles existent toujours dans la société.

社会中仍然存一些成见和不良传统。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer aux attitudes stéréotypées, notamment quant aux méthodes d'enseignement.

陈腐的思想观念,包括陈旧的教学方法,必须革除。

评价该例句:好评差评指正

Cependant la population en général a encore des idées stéréotypées concernant les personnes handicapées.

接受调查的组织中,有80%认为人们对残疾人和残疾的态度普遍有好转,但对残疾人仍抱有一成不变的定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite le Gouvernement à intensifier ses actions pour combattre les attitudes stéréotypées.

委员会求政府加紧努力对抗这种陈规定型的态度。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement du peuple que les médias vous présentent de manière parfois stéréotypée.

他们不只是时常被媒体定型描述的这样或那样的人。

评价该例句:好评差评指正

Certaines initiatives des médias et des ONG tendent à combattre la présentation stéréotypée des femmes.

最近传媒和非政府组织部门出现了一些新的情况,采取了一些抵制针对妇女的陈旧观念的主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Le principal objectif, pour chaque partie, est d'aller au-delà de l'image stéréotypée de l'autre.

目的是大家双方超越对他方持有一种定型印象。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les filles ont tendance à s'engager dans des filières relativement stéréotypées à tous les niveaux.

另外,各类学校和高等院校的女生选择传统的课程。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, que fait-on pour dissuader les médias de projeter des femmes une image stéréotypée ou désavantageuse?

最后,政府采取了什么行动劝阻媒体塑造妇女定型形象或传播妇女负面形象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète des images stéréotypées des sexes dans les manuels scolaires et autres auxiliaires didactiques.

委员会对教科书和其他教材中的性别陈规定型观念表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La diffamation et les images stéréotypées négatives ne se limitent pas à une seule religion ou conviction.

诽谤和消极的定型观念不仅局限于任何单一的宗教或信仰。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions devaient être prises pour éliminer les images stéréotypées des deux sexes dans les manuels scolaires.

须采取步骤删除教科书中的性别陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir si le Gouvernement s'intéresse aux études et recherches sur les causes des attitudes stéréotypées.

吉尔吉斯斯坦政府是否重视就陈规定型观念产生的原因而进行的调查和研究?

评价该例句:好评差评指正

L'approche stéréotypée de la question des sexes se manifeste très clairement dans le domaine des soins médicaux.

对性别问题采取陈规定型态度明显体现医疗领域。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'image stéréotypée que les médias continuent de donner des femmes, surtout des étrangères.

委员会对媒体上继续存有关妇女、尤其是外国妇女的陈词滥调表示关注。

评价该例句:好评差评指正

À tous les niveaux, la société perpétue en général des images stéréotypées des femmes en tant que ménagères.

各个层面上,社会认为妇女的传统形象和角色仍然是家庭主妇,这种观念长期存

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies gouvernementales visant à éliminer les attitudes stéréotypées sont examinées ci-après aux points 10, 13 et 17.

关于消除定型观念的政策性政府战略下文第10、第13和第17条中讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les images stéréotypées qui montrent les femmes comme épouses et comme mères sont également dommageables et devraient disparaître.

认为妇女只能做妻子和母亲的陈旧思想也是有害的,应当予以抛弃。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


船货, 船货保单, 船货保险, 船货保证, 船货承保人, 船货险, 船级, 船级登记簿, 船籍登记簿, 船籍港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Les étapes de fabrication sont stéréotypées.

蜘蛛网的制造步骤的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des lèvres charnues, des poitrines généreuses, une peau sans aspérités... Sur les réseaux sociaux, la beauté est souvent stéréotypée.

- 肉嘟嘟的嘴唇、丰满的胸部、光滑的皮肤… … 在社交网络上,美往往刻板的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et donc faire une cuisine tout à fait stéréotypée en se disant « bon, on est dans l’air du temps » .

因此,通过说" 好,我们与时俱进" 来制作一个完全刻板的厨房。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

L'image qu'on peut parfois avoir stéréotypée du français, la langue de l'amour, la langue du romantisme, de l'élégance, on ne veut pas du tout renoncer à cette image.

人们有时候对法语产生了一些刻板印象,认为法语爱的语言,浪漫的语言,的语言,完全想舍弃这种印象。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il n’en reste pas moins que ces séries apparaissent infiniment plus conventionnelles et stéréotypées : ce sont de lourdes allégories qu’un parvenu pourrait collectionner pour imiter n’importe quel prince éclairé.

事实仍然,这些系列似乎无限地倾向于为传统和陈规型:它们沉重的寓意画,暴发户可以收集它们来模仿那些开明的国王。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Les bohémiens, le chapardage, c'est une vision parfaitement stéréotypée, typique de la littérature des années 1940, 1950, 1960.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船壳板开裂, 船壳保险, 船壳接长, 船壳属, 船客, 船拉地曳网, 船缆, 船老大, 船列停泊线, 船领,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接