Le déploiement de la MINUAD est aujourd'hui entravé.
非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动部署此时正在受
。
Le déploiement de la MINUAD est aujourd'hui entravé.
非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动部署此时正在受
。
Mais nous avons été entravés dans notre quête.
但我们在追寻中遇到障碍。
Cette carence a sérieusement entravé la transparence des élections.
这种不能入严重妨碍
选举
透明度。
L'insuffisance des ressources en a entravé l'élaboration.
由于缺乏资金,限制步审查
行动。
L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.
就庇护程序
提供甚至也可能受
。
Les opérations ont également entravé l'accès des organisations humanitaires.
军事行动还限制人道主义准入。
L'embargo a également entravé le progrès scientifique de Cuba.
封锁使古巴科技发展也受到影响。
Le conflit armé a fortement entravé l'accès à l'éducation.
由于武装冲突,受教育机会受到严重限制。
Ces attaques et ces provocations ont parfois entravé l'accès humanitaire.
—这些袭击活动和挑衅行为有时候碍人道主义准入。
À aucun moment le requérant n'était entravé de quelque manière.
每次探监申诉人都没有受到任何形式限制。
L'insécurité en particulier a entravé les opérations pendant la période considérée.
特别是,报告所述期间,作业环境充斥着不安全因素。
Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.
这严重碍或耽搁
它们对增订清单
利用。
La pauvreté généralisée a également entravé la productivité du secteur agricole en Afrique.
广泛贫穷还限制
非洲农业部门
生产力。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍尼日利亚
工业发展。
Mais cet effort a été entravé par le service de la dette extérieure.
但这些努力均受到偿还外债义务制约。
Toutefois, le développement de la Section a été entravé par l'absence de chef.
然而,科长职位空缺妨碍该科
发展。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们权利和自由受到严重限制,他们发展自己个性
能力也受到严重限制。
En attendant, le droit à l'autodétermination du peuple sahraoui continue d'être entravé.
与此同时,西撒哈拉人民自决权依然受到
挠。
Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).
紧张政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议
个重要因素。
Par ailleurs, le contexte politique peu favorable a sérieusement entravé les efforts diplomatiques multilatéraux.
此外,不利政治环境给实现裁军
多边外交努力带来
严重困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。