L'absence de recensement, par exemple, entravait le développement.
例如,缺少人口普查会有碍于展。
s'entraver: s'embarrasser,
s'entraver: se dépêtrer,
L'absence de recensement, par exemple, entravait le développement.
例如,缺少人口普查会有碍于展。
D'énormes obstacles continuent cependant d'en entraver la réalisation concrète.
但际上现这个目标依然有很难逾越的障碍。
Ils ont également menacé de sanctions tous ceux qui entravent l'Accord.
它们还威胁对那些试图破坏《协议》的人行制裁。
L'exécution du programme est actuellement entravée par des restrictions de ressources.
该方案能否得到及时的执行受到资源不足的制。
Ses activités sont toutefois sérieusement entravées par le manque de ressources financières.
然而,委员会的工作因缺乏资金而受到严重阻碍。
La promotion de la femme reste cependant entravée par de nombreux obstacles.
提高妇女地位仍有许多障碍。
Dans certains cas, les dispositions de ces textes entravent l'application des IFRS.
在某些情况下,这些法律规定会妨碍《国际财务报告准则》的执行。
Les barrières qui entravent et faussent le commerce agricole sont tout particulièrement préoccupantes.
尤为令人担心的是那些妨碍和扭曲了农产品贸易的壁垒。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制展的主观原因和客观原因。
Élimination de tous les obstacles qui entravent l'action des forces africaines au Darfour.
消除非洲驻达尔富尔部队的工作遇到的所有障碍和阻挠。
Les obstacles qui entravent leur participation effective à l'économie sont d'ordre structurel.
妇女在公开参加经济活动时面临的障碍属于结构性。
Il demeure toutefois préoccupé par les obstacles qui entravent le fonctionnement de cette institution.
但是,它仍然对该机构运作的障碍感到关切。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有时会干扰联黎部队的行动自由。
Malheureusement, cette mission est encore confrontée à des difficultés qui entravent son déploiement.
同样,令人遗憾的是,该特派团仍然面临阻碍部署的种种缺陷。
Le projet de résolution permettra de promouvoir ce processus et non de l'entraver.
本决议草案将会推动这一进程的展,而不是阻碍它。
Toutefois, des facteurs tant directs qu'indirects entravaient une mobilisation plus large des hommes.
不过一些直接和间接的因素妨碍男子大规模参加此项工作。
Il s'agit de questions qui entravent gravement les efforts de développement de l'Afrique.
这些问题对非洲的展努力构成严重障碍。
Ce travail est directement lié aux situations qui entravent l'intégration sociale des personnes handicapées.
这些关系直接源自一些使残疾人的社会融合出现困难的情况。
La réduction des obstacles non tarifaires entravant le commerce des produits écologiques est essentielle.
降低涉及无害环境产品贸易的非关税壁垒极为重要。
Il faut aussi mettre fin à toutes les violences qui entravent aujourd'hui les relations israélo-palestiniennes.
还必须结束目前损伤巴勒斯坦——以色列关系的一切暴力行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。