有奖纠错
| 划词

Tous les camions sont surchargés.

所有的卡车都超载

评价该例句:好评差评指正

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担经过重的局面。

评价该例句:好评差评指正

Notre système de santé national est déjà surchargé.

目前,我们的全国保健系统实际上经战线拉得过长。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.

难民营中的然人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.

因为司法系统的负担沉重,这些审理的过程然很慢。

评价该例句:好评差评指正

Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.

货运铁路系统将减轻负担过重的公路础设施的压力。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.

因此,医院人满为患,医务人员数量不足。

评价该例句:好评差评指正

La délégation suisse a fait valoir qu'il vaudrait mieux ne pas surcharger le marquage.

瑞士代表团提出,对打标识的要求不应过多。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.

这场流趋稳定,我们共和国的保健服务的过重负担大为减轻。

评价该例句:好评差评指正

L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.

四个新加坡议题的加入更使工作日程不堪负荷。

评价该例句:好评差评指正

Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.

我们回去开得很慢,我猜是东东

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est manifestement surchargée de questions toujours plus nombreuses à son ordre du jour.

大会显然由于议程过于扩展而负担沉重。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.

保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳

评价该例句:好评差评指正

Il est surchargé.

工作过于繁重

评价该例句:好评差评指正

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进

评价该例句:好评差评指正

Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.

司法部门然很薄弱,而且负荷过重,需要得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Les bagages surchargent la voiture.

车上超重

评价该例句:好评差评指正

Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.

因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统负担过重

评价该例句:好评差评指正

La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.

委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长

评价该例句:好评差评指正

Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.

要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malhabile, malhabilement, malherbe, malheur, malheureusement, malheureux, malhonnête, malhonnêtement, malhonnêteté, mali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Cela ne sert à rien de surcharger.

过于装饰是没用

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pansy Parkinson, dans une robe rose pâle surchargée de dentelles, lui tenait étroitement le bras.

潘西·帕金森则穿着满是褶边浅粉红色长袍,她紧紧吊着马尔福胳膊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle saisit le parchemin d'un geste vif et le fourra dans les bras déjà surchargés de Bill.

赶紧把平面图从桌上抓起来,塞进比尔已经不堪怀里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils te mettent la pression et te surchargent.

他们给你压力,给你负担

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce sera un important stimulant psychologique pour notre équipage surchargé de travail.

这对于过度劳累宇航员来说将是一心理激励。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais il y a une différence entre encourager votre enfant et le surcharger.

但是励孩子和让他背负负担是有

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si certaines personnes souffrant de dépression surchargent leur vie sociale, d'autres font exactement le contraire.

虽然有些抑郁症患者社交生活超负荷,但有些人却恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils ne surchargent pas leurs enfants d'activités et ne s'inquiètent pas constamment de leur développement.

他们不会孩子负担过,也不会时刻担忧他们成长。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les classes sont surchargées, et le manque d’effectifs a des conséquences néfastes sur la qualité des cours.

班级人数过多教师数量不足给课程质量带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle lui passait la main dans les cheveux, lentement. La douceur de cette sensation surchargeait sa tristesse .

她把手放在他头发上,慢悦地抚模。这种温柔感觉更加了他痛苦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 5. Ils sont surchargés de travail.

第五,他们工作过度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les 3 week-ends à 1 euro, les trains étaient surchargés.

- 3周末1欧元,火车超载

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les syndicats dénoncent aussi des horaires à rallonge, des semaines surchargées.

- 工会还谴责延长工作时间,超载几周

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Elle vise les lieux les plus surchargés comme le CHU de Toulouse ou de Bordeaux par exemple.

它针对最拥挤地方,例如图卢兹 CHU 或波尔多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Trop souvent, le navire est surchargé de passagers et s'aventure loin des côtes !

很多时候,船上满载乘客并冒险远离海岸!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour ne pas surcharger les urgences, le Samu filtre les milliers d'appels quotidiens.

- 为了不使紧急情况超载, Samu 过滤了每天有数千电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais vers 23h, pris dans une tempête, le ferry surchargé se retourne, piégeant ses occupants.

但在晚上 11 点左右,遇到暴风雨,超载渡轮翻了过来,困住了乘客。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Au mois d'octobre, un nourrisson de quatre mois a péri sur une embarcation surchargée.

10 月,一名 4 月大婴儿死在一艘过度拥挤船上

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sa tête, son cou, ses épaules, ses oreilles, ses bras, ses mains, ses orteils étaient surchargés de bijoux, colliers, bracelets, boucles et bagues.

她头上、颈上、肩上、耳上、胳臀上、手指上和脚趾上:宝石颈练、手镯、耳环和戒指。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Un pilotage conçu pour fonctionner dans des conditions de circulation surchargée ou sur des parcours habituels.

设计用于在超载交通状况或常规路线上运行飞行员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malin, maline, malines, malingre, malinké, malinois, malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接