有奖纠错
| 划词

Tous les camions sont surchargés.

所有的卡车都超载

评价该例句:好评差评指正

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派已经过重的局面。

评价该例句:好评差评指正

Notre système de santé national est déjà surchargé.

目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉得过长。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.

难民营中的学校仍然人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.

货运铁路系统将减轻过重的公路基础设施的压力。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.

因此,医院人满为患,医务人员数量不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.

我们回去开得很慢,我猜是载太多的东东。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.

保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。

评价该例句:好评差评指正

Il est surchargé.

他工作过于繁重。

评价该例句:好评差评指正

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.

司法部门仍然很薄弱,而且荷过重,需要得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Les bagages surchargent la voiture.

车上行李超重。

评价该例句:好评差评指正

Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.

因此,如果将他们纳入该系统,就可部司法系统过重。

评价该例句:好评差评指正

La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.

委员会成功地实现两个目标而没有文本容过于冗长。

评价该例句:好评差评指正

Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.

要是这样做,会第23条过分沉重,甚至会它难以理解。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la Cour pourrait souhaiter ne jamais surcharger son programme de travail sur le terrain.

因此,法院似应避免在任何时候出现实地工作安排不堪重的现象。

评价该例句:好评差评指正

Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.

减轻给各国造成的,一些组织已决定统一问卷。

评价该例句:好评差评指正

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

评价该例句:好评差评指正

Désolé mes amis, je n'avais pas renouvelé il y a longtemps, j'étais surchargée ces dernières jours.

朋友们对不起,好久没更新,这些日子很忙啊。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.

塞拉利昂政府不打算用过于详细的说明来耗费建设和平委员会的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imaginable, imaginaire, imaginal, imaginale, imaginatif, imagination, imaginé, imaginer, imago, imam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Cela ne sert à rien de surcharger.

过于装饰是没用

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pansy Parkinson, dans une robe rose pâle surchargée de dentelles, lui tenait étroitement le bras.

潘西·帕穿着满是褶边浅粉红色长袍,她紧紧吊着马尔福胳膊。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce sera un important stimulant psychologique pour notre équipage surchargé de travail.

这对于过度劳累宇航员来说将是一个重要心理激励。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils te mettent la pression et te surchargent.

他们给你压力,给你过重负担。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais il y a une différence entre encourager votre enfant et le surcharger.

但是鼓励孩子和让他背负过重负担是有区别

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si certaines personnes souffrant de dépression surchargent leur vie sociale, d'autres font exactement le contraire.

虽然有些抑郁症患者社交生活超负荷,但有些人却恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils ne surchargent pas leurs enfants d'activités et ne s'inquiètent pas constamment de leur développement.

他们不会让孩子负担过重,也不会时刻担忧他们成长。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les classes sont surchargées, et le manque d’effectifs a des conséquences néfastes sur la qualité des cours.

班级人数过多,教师数量不足给课程质量带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle saisit le parchemin d'un geste vif et le fourra dans les bras déjà surchargés de Bill.

赶紧把平面图从桌抓起来,塞进比尔已经不堪重负怀里。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle lui passait la main dans les cheveux, lentement. La douceur de cette sensation surchargeait sa tristesse .

她把手放在他,慢悦地抚模。这种温柔感觉更加重了他痛苦。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Un pilotage conçu pour fonctionner dans des conditions de circulation surchargée ou sur des parcours habituels.

设计用于在超载交通状况或常规路线运行飞行员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les syndicats dénoncent aussi des horaires à rallonge, des semaines surchargées.

- 工会还谴责延长工作时间,超载几周。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Elle vise les lieux les plus surchargés comme le CHU de Toulouse ou de Bordeaux par exemple.

它针对最拥挤地方,例如图卢兹 CHU 或波尔多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Trop souvent, le navire est surchargé de passagers et s'aventure loin des côtes !

很多时候,船满载乘客并冒险远离海岸!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour ne pas surcharger les urgences, le Samu filtre les milliers d'appels quotidiens.

- 为了不使紧急情况超载, Samu 过滤了每天有数千个电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais vers 23h, pris dans une tempête, le ferry surchargé se retourne, piégeant ses occupants.

但在晚 11 点左右,遇到暴风雨,超载渡轮翻了过来,困住了乘客。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 5. Ils sont surchargés de travail.

第五,他们工作过度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dans ces cas-là, la station d'épuration des eaux usées est surchargée et l'eau impropre à la baignade.

在这些情况下,污水处理厂超负荷运转,水质不适合游泳。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette situation est dure, beaucoup de services sont surchargés.

这个情况很严峻,很多部门都是超负荷运转。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Aucun autre tableau de la série n’est aussi grand, surchargé… ... pour tout dire : tape-à-l’œil !

该系列中没有其他画作如此之大,超载......说实话:华而不实!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imbécillité, imberbe, imbibé, imbiber, imbibition, imbilition, imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接