有奖纠错
| 划词

Ce jeune homme plein de vigueur me plaît.

我喜欢这个生龙活虎的轻人。

评价该例句:好评差评指正

La technologie de pointe, fort technique vigueur.

工艺先进,技雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Il ya son système de gestion technique solide vigueur.

有完善的管理体系,有雄厚的技

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, Nab luttait avec vigueur contre le courant.

这时候纳布正和潮流激烈地搏斗。

评价该例句:好评差评指正

La société a une forte vigueur et technique parfait service après-vente.

公司有雄厚的技及完善的售后服务。

评价该例句:好评差评指正

Bien équipés en usine, la technologie de pointe, fort technique vigueur.

本厂设备齐全,工艺先进,技雄厚。

评价该例句:好评差评指正

A présenté un ensemble complet de l'équipement importé, fort technique vigueur.

引进全套进口设备,技雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Usine de production des équipements sophistiqués, la technologie de pointe, fort technique vigueur.

本厂生产设备精良,工艺先进,技雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

保持身体健康,思想才有

评价该例句:好评差评指正

Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.

如果这只鸟具有强大的生命它将打破笼子飞走。

评价该例句:好评差评指正

Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.

在将之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。

评价该例句:好评差评指正

Onze grande vitesse électronique twister fils claire et de l'équipement, fort technique vigueur.

有十台高速捻线机和电子清纱设备,技雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette mesure n’est jamais entrée en vigueur et en 1802 Bonaparte l’annule.

但此项措施从未生效,波拿巴在1802将其取消。

评价该例句:好评差评指正

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技

评价该例句:好评差评指正

Époxy-polyester surface avec revêtement en poudre électrostatique traitement anti-corrosion vigueur exceptionnellement forte, durable et beau.

表面采用环氧聚脂粉末静电喷涂处理,防腐特强,更美观耐用。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 1999, avancé des équipements de production, technique forte vigueur.

本公司成立于1999,生产设备先进,技雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Est un réseau professionnel pour créer une entreprise, des équipements de production, technique forte vigueur.

公司是国内专业制造网具企业,生产设备先进、技雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Est devenu vert Shandong système de transport d'ingénierie chef de file, l'épine dorsale vigueur.

现已逐渐发展成为山东省交通系统绿化工程方面龙头、骨干

评价该例句:好评差评指正

Million d'oiseaux d'or, ?? future Vigueur ?

万金色鸟群是未来的方向

评价该例句:好评差评指正

Je suis quand même plein de vigueur après la course.

我跑后仍然精充沛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concepteur, conception, conceptisme, conceptualisation, conceptualise, conceptualiser, conceptualisme, conceptuel, concernant, concerner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

Nourrissant de nobles ambitions, notre Parti bientôt centenaire est plein de vigueur.

胸怀千秋伟业,恰是百年风

评价该例句:好评差评指正
特辑

Il restera en vigueur jusqu'au 24 juillet.

并将一直持续至七月二十四日。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le feu semblait parfois reprendre de la vigueur.

火势时而反扑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce temps, Nab luttait avec vigueur contre le courant.

这时候纳布正和潮流激烈地搏斗。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Mais pas encore à Madrid et Barcelone, où des restrictions restent en vigueur.

但是在马德里和巴塞罗那,隔离仍然未解除

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une taille svelte et bien prise annonçait plus de légèreté que de vigueur.

他的身材修长而匀称,更多地显示出轻捷而非力量

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Alors, un journaliste demanda à ce porte-parole quand cette mesure entrerait en vigueur.

这时,一名记者问政府发言人,何时开始实施这项法令。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce jour-là, le travail habituel fut accompli avec plus de vigueur encore.

那天,正常的作更有效地完成了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Dites donc, je vous en prie ! rétorqua Anthony qui avait repris de sa vigueur.

“喂,你别乱来!”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les évolutions prévues par cette loi entreront en vigueur progressivement à partir de cet automne.

该法规定的变更将从今年秋季开始逐步生效。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Pologne, c'est l'ambitieux Ladislas Ier qui s'oppose à lui avec vigueur.

在波兰,野心勃勃的瓦迪斯瓦夫一世强烈反对他。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Trois mesures fiscales devaient entrer en vigueur le 1er janvier prochain

三项税收政策将于明年1月1日开始生效。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la loi reste en vigueur trente ans durant, jusqu'à la future réforme de Jules Ferry.

但该法律一直生效了三十年,直到后来儒勒费里的教

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Allemagne, le salaire minimum est entré en vigueur début 2015.

在德国,最低资标准从2015年初开始实行。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il tenta de lutter contre les lames en nageant avec vigueur.

他拼命游泳,打算和波涛作一番斗争。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais si sa vigueur était morte, son énergie ne l’était point.

他虽然失去了体力,但毅力却丝毫无损。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et le vacarme s’accrut d’un acte de vigueur de madame Boche.

噪嚷之中还伴随着博歇太太粗暴的举动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros c'était un gringalet, sans force, sans souffle, sans vigueur.

基本上,天生弱小,没有力气,没有呼吸,没有活力

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cette mesure, prise dans l'intérêt de la population, restera en vigueur jusqu'à la capture de Sirius Black.

此举纯为霍格莫德居民之安全而设,一俟小天狼星布莱克再度被捉拿归案即予取消。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’empara d’un bol dans lequel elle commença à fouetter son mélange avec une vigueur qui étonna Mary.

她取下了一个碗,用很大的力气开始搅拌,那股劲头甚至吓到了玛丽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接