Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到底, 这事跟我没什么关系。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到底, 这事跟我没什么关系。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国家各个层面都被波及。
C’est une notion qui concerne tout le monde.
这是一个跟所有人都相关的概念。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整范围严格控制在法定范围内。
Nous félicitons sincèrement votre service sera concerné et sur la confiance!
我们真诚服务将会迎来您的关注和信赖!
Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.
我觉得关乎女王的职责我还有很多要学。
Les jeunes, en ce qui les concerne sont quasi indifférents aux campagnes anti-tabac.
年轻人,他们对反烟运动几乎无动于衷。
Je m’appelle Julie Martin,je m’occupe de tout ce qui concerne l’ après-vente.
我的名字是朱马丁,我的关于售后的一切服务。
Ce qui attire l'attention, c'est que ce cas concerne une organisation terroriste tchétchène.
值得注意的是,此案涉及车臣恐怖组织。
Elle est directement concernée par cette affaire.
她与这件事直接相关。
Cela concerne les retraités et nullement les actifs.
这关系到退休人员,在职人员一点也没涉及到。
Cette émission concerne les femmes aussi bien que les hommes.
这个广播节目既涉及女人, 也涉及男人。
La première, elle, concerne les packs pour le Royaume-Uni.
首先,它涉及对英国的。
Les concours concernés ont eu lieu dans dix zones de compétition.
相关比赛在中国十个地区进行。
C'est une question qui nous concerne tous.
这个问题影响到我们所有人。
Tous les pays sont concernés par cette problématique.
这是一个所有国家都关切的问题。
Les deux tableaux concernés sont "Maya àla poupée" et "Portrait de Jacqueline".
两幅被偷的名画分别是《玛雅与玩偶》和《雅克琳娜的画像》。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,部长的立场不确定。
LE COMPTE D'UTILISATION DU REVENU NE CONCERNE PRATIQUEMENT QUE LES MENAGES .
收使用帐户仅仅涉及到家庭。
Les échanges Sud-Sud concernent également le secteur des services.
南南交流同样也发生于服务行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。