有奖纠错
| 划词

De tout son être , aux racines de son c?

dude rauchur 心甘情愿在所不辞

评价该例句:好评差评指正

Il ne pleure pas sa peine.

不辞劳苦。

评价该例句:好评差评指正

Il a quelque chose importante à traiter, il se fait la malle.

他有重要的事要处理,就不辞而别了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地工作。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit heures par jour ne lui font pas peur et il aime le travail bien fait.

每天工作十八个小时他也再所不辞,只要能把工作做好。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, en fonction de son est très précieux, mais la peine de protéger adéquatement entre eux.

这一次,一定视其如珍宝,不辞辛苦好好保护他们。

评价该例句:好评差评指正

Société 5 ans dur combat enfin assis dans cette belle ville riche et d'un pied ferme.

本公司不辞劳苦奋斗5年终于在这坐漂亮而富有的城市里站稳了脚根。

评价该例句:好评差评指正

C'est un peu comme le mythe de Sisyphe, le rocher que l'on roule vers le sommet de la montagne.

这如斯王不辞劳苦要把巨石推向山顶一样徒劳。

评价该例句:好评差评指正

Un grand merci à Cynthia Kinelski qui a tout fait pour que nos réunions se déroulent le plus commodément possible.

尤其要感谢Cynthia Kinelski不辞辛苦,多做份外工作,理顺细枝末节,才使们的议举行得如此顺利。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous tenons à saluer la sagesse et l'efficacité dont vous faites preuve dans l'exercice de vos fonctions de Président.

第一,们愿扬你以深思熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

要借此扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes décidés à maintenir cette politique avec fermeté, bien que nous déplorions des pertes humaines et que nous ayons subi des dégâts matériels.

们决心坚定地奉行这一政策,即便们遭受了人的损失和破坏也在所不辞

评价该例句:好评差评指正

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,们也感到非常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主持们今天的议。

评价该例句:好评差评指正

Continuons de travailler assidûment à achever la réforme et à élargir par conséquent le Conseil, qui deviendra ainsi véritablement représentatif des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

不辞辛苦地努力完成改革进程,从而使经过扩大的安理真正能代表联合国全体员国。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

样,借此扬秘书长菲·安南先生,他不辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.

不可否认的是,波斯尼亚和黑塞哥维那已坚决地开始面对未来,成功地包扎了它的伤口,并耐心地和不辞辛苦地执行稳定和重建的任务。

评价该例句:好评差评指正

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞辛劳地开展了活动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU continue de travailler avec assiduité au Kosovo pour établir le plus rapidement possible la même stabilité sur ce territoire que dans les pays de la région, sur le plan tant économique que politique.

联合国继续在索沃不辞辛苦地努力,以便尽快使该领土实现与该区域其他国家相当的经济和政治繁荣。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞辛劳与部队和警察派遣国共努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater, postdébit, postdépositionnel, postdoctoral, poste, posté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

C'est quelqu'un qui ne ménage pas sa peine.

是一个不辞辛苦的

评价该例句:好评差评指正
游戏》电影节选

Monsieur Cheval, je vous remercie d'avoir pris la peine de...

施瓦勒先生 谢谢您不辞艰辛。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

II n'est rien que je ne fasse pour vous!

我愿为你做任何事,在所不辞

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Pourquoi est-ce que tu ne quittes pas ton boulot alors? Hein?

那么为什么你不辞了工作呢?嗯?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est une petite vengeance par ce que vous avez fuguez sans nous dire au revoir.

是一个小小的报复,因为你不辞而别就跑了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, on se lasse de taper. Les Coupeau finissaient par accepter les bordées de Nana.

再说,天长日久,他也打厌了。古波夫妇终于接受了娜娜不期而至,不辞而别的现实。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! sire, s’écrièrent d’une même voix les quatre compagnons, nous nous ferions couper en morceaux pour Votre Majesté.

“啊!陛下,”四位伙伴异口同声地大声说道,“为了陛下,我就是粉身碎骨也在所不辞。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis un mois, plus d'une centaine de soldats les cherchaient sans relâche dans cette impénétrable forêt.

—— 一个月的时间,一百多名士兵在不透风的森林里,不辞辛劳地寻找着他

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Chaque matin, pendant quinze jours, il prit la peine de descendre de la barrière Poissonnière pour accompagner Nana jusqu’à la porte de l’atelier.

有半个月的光景,每天早上,他不辞辛劳地走下鱼市街,一直把娜娜送到作坊门口。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Et comme si cela ne suffisait pas, elles ont une mémoire d'éléphant et se font le malin plaisir de nous rappeler chaque petite erreur.

样好像还不够,她的记性很好,总是不辞疲倦地提醒着我犯的每个小错误。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne se découragea pas. Il revint à Talcahuano, et n’épargnant ni démarches, ni soins, ni argent, il expédia des agents sur les côtes.

爵士并不灰心。他回到塔尔卡瓦诺,东交涉,西活动,不辞辛苦,不惜金钱,派到各海岸去查访。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme, postimpressionniste, postimpulsion, postindustrie, postindustriel, postliminaire, postlude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接