有奖纠错
| 划词

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务八糟

评价该例句:好评差评指正

On a tout chambardé dans la maison.

屋子里到处都弄得八糟

评价该例句:好评差评指正

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要自己的东西八糟地放在地毯上。

评价该例句:好评差评指正

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

他的书架八糟

评价该例句:好评差评指正

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的我的子弄得八糟就走了。

评价该例句:好评差评指正

Il met la chambre pêle-mêle .

八糟

评价该例句:好评差评指正

Qui a fouillé dans mes affaires?

我的东西翻得八糟

评价该例句:好评差评指正

Il bouscule les livres.

书弄得八糟

评价该例句:好评差评指正

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

评价该例句:好评差评指正

La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.

生活和政治八糟;安理会处理的许多危机既复杂又困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

“先生,咱们千万别跟这些八糟的人在一块,否则,只有挨揍。”

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.

正如所指出的那样,户案卷放得八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。

评价该例句:好评差评指正

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是八糟的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是八糟的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


respectabilité, respectable, respectement, respecter, respectif, respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Le guichet est un vrai bordel !

柜台真是乱七的!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire que tout est dans le désordre.

意为一切都乱七的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ouh la la, ça va faire des bêtises !

哦啦啦,乱七

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qu'est-ce que c'est que ces sornettes ?

什么乱七的玩意儿?”

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Le désordre, ça n’a jamais tué personne!

乱七又从来没有杀了谁!

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

William, c'est quoi ce bordel là? !

William,这里为啥乱七的?!

评价该例句:好评差评指正
事儿

C'est le bazar, il y a de tout, il y a des tickets de caisse.

乱七,什么都有,有发票。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Attends, mais ça deviens n'importe quoi ce screamer-là!

等等,这尖叫鬼怎么变得乱七

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Il va falloir lui trouver un prénom et tout...

得给他取个名 有别的乱七的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Que de papier ! que d’encre ! que de griffonnage !

多少纸张!多少墨汁!多少乱七的手稿!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans une totale confusion, l'équipe de Gryffondor parvint à atterrir sur la pelouse.

全队完全不成队形、乱七地回到了地面。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout va être sens dessus dessous.

一切都会弄得乱七。"

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Police ! Police ! - Pauvre con ! C'est quoi, ce bordel ?

警察!警察!傻逼!这么乱七是怎么回事?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le salon, nous venons de le dire, était tout en désordre.

这个客厅,我们刚才说过,乱七的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'eau avait verdi et des petites particules flottaient anarchiquement à l'intérieur.

瓶中的水成了绿色,里面有许多乱七的东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et souvent, le marché, il y a beaucoup de choses un peu partout, c’est un peu le désordre.

集市常常有很多东西,有乱七的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Derrière l'ouverture éclairée, ils découvrirent une pièce poussiéreuse dans laquelle régnait un désordre indescriptible.

是一间房子,一间乱七、满是灰尘的房子。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

Mais Toto se lève: " N’importe quoi! ! Mais qu’est-ce qu’elle nous raconte cette idiote! ? "

“什么乱七的,这个笨蛋在瞎讲什么呀!?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.

这棱堡的外表是乱七的,可是朝里的这一面却很巧妙地变成了一堵墙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'une des chaussettes de Harry se tortilla un peu puis retomba mollement au milieu du fouillis.

哈利的一只袜子软绵绵地扭动一下,又落回到箱子里乱七的东西上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


responsabilité, responsable, resquillage, resquille, resquiller, resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接