C'est quelqu'un de respectable.
这是个体面人。
C'est quelqu'un de respectable.
这是个体面人。
Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.
一个低贱国家正在获得,成为体面国际大家一员。
Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix ans sans obtenir de résultats tangibles.
没有一个被人看重国际机构能够坚持十年讨论而无明显结果。
Ceux qui utilisent cette terminologie sont des juristes américains internationaux éminents issus de l'université très respectable du Michigan.
这样说人是来自非常令人尊敬密歇根大学杰国国际律师。
De l'avis du Rapporteur spécial, ce raisonnement reflète une tradition respectable mais n'emporte guère la conviction.
特别报告员认为,这种推理反映值得称赞传统,但是其说服力有些不足。
Nous croyons en la vie et en la célébration de tout ce qui est humain et respectable.
我们相信生命,相信对一切具有人性而高尚事物赞。
Une plainte légitime de l'Autorité palestinienne est déposée devant cette respectable assemblée et requiert le minimum minimorum.
安理会面前放着巴勒斯坦权力机构一份合法申诉,它呼吁采取最低限度措施。
Si la femme n'est pas «respectable» au sens social du terme, son passé risque de lui porter préjudice.
如果妇女在社会上不是“体面”人,她案件在事实上就不能成立。
Mais nous ne devrions pas accepter de reconduire aveuglément nos concepts traditionnels simplement parce qu'ils ont une ancienneté respectable.
但是我们不应有意地盲目延续我们传统概念,仅因为它们能有着悠久传统。
Nous devons renforcer cette fonction pour rendre sa structure plus visible, sa dimension plus respectable et son contenu plus substantiel.
我们必须加强该办公室,以便使它具有更明晰架构、更人尊敬地位和更具实质性内容。
Nous devons renforcer cette fonction afin d'en rendre la structure plus visible, la stature plus respectable et le contenu plus substantiel.
我们必须加强该办公室,以便使它具有更明晰架构、更人尊敬地位和更具实质性内容。
Le Bureau constate avec satisfaction que malgré des ressources incertaines, le Centre a maintenu à un niveau respectable ses activités d'information.
监督厅满意地指,该中心虽然资源基础并不牢固,但仍然开展了色宣传活动。
Pour rétablir cette confiance, il faudrait que les autorités chargées de sensibiliser l'opinion soient considérées comme compétentes, bien informées et respectables.
要恢复公众信任,主管提高认识部门就得有能力、懂知识、尊敬。
En conséquence, nous avons une sorte de nouveau règlement qui rendrait respectable l'empiètement sur d'autres organes et l'émasculation de l'Assemblée générale acceptable.
因此,我们所拥有新议事规则就是如何使侵犯大会权力成为尊敬事情,削弱大会成为事情。
Le problème est tout à fait différent toutefois lorsque ces dénonciations prennent la forme d'une décision officielle prise par un organisme multilatéral respectable.
但是,当这种批评是以一个值得尊敬多边机构橡皮图章决议形式现时候,那就是另外一回事了。
Toutes les filles rêvaient de cesser cette activité à cause des risques qu'elle comportait et parce qu'elles désiraient exercer un métier plus respectable.
由于这一行业很危险,所有女孩都梦想摆脱这一行业,而希望得到一份比较体面工作。
Il est regrettable que des juridictions internationales, au demeurant fort respectables, donnent l'impression de suivre cette voie de l'acharnement judiciaire contre les dirigeants africains.
令人遗憾是,国际管辖权尽管依然到尊重,但似乎走上歧视非洲领导人司法道路。
Les Afghans méritent de retrouver la place qui leur revient de droit dans la famille des nations, en tant que citoyens d'un État respectable et stable.
阿富汗人民应当在世界大家中以人尊重和稳定国家公民身份占据其正当位置。
Outre le rapport du Groupe des experts des Nations Unies, des témoignages probants sont également fournis à ce sujet par des institutions et organisations non gouvernementales respectables.
除了专家组报告外,各种国际机构和非政府组织也就该问题提供了透彻证词。
Au cours des 26 dernières années, l'OSCE est devenue une organisation régionale respectable capable de relever différents défis à la paix et à la sécurité en Europe.
在过去26年里,欧安组织已转变为一个深敬重区域组织,它能够处理对欧洲和平与安全构成威胁不同挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。