有奖纠错
| 划词

Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.

各社区协助点票

评价该例句:好评差评指正

Le comptage des bulletins a été surveillé de près par les observateurs.

观察密切注视了点票过程。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut s'empêcher de penser au recomptage des voix en Floride.

这使我们想到佛罗里达重新点票

评价该例句:好评差评指正

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向高等法院提出上诉,要求重新点票

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu pleinement opérationnel le 17 octobre et a achevé ses travaux le 23 octobre.

点票中心于10月17日全面运作并于10月23日结束。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.

不过,塞拉利昂政府仍在审查选举规章,特别是点票和计票规章。

评价该例句:好评差评指正

La Commission électorale indépendante (CEI) a été plus efficace concernant le déroulement du scrutin, le dépouillement et la compilation des résultats.

独立选举委投票、点票和计票工作有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Le 31 août, les urnes ont été ouvertes au centre de comptage du district, et leur contenu réconcilié avec les registres électoraux.

31日,选票箱在各县点票中心打,对选票内容与投票记录作了核对。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de prendre des dispositions renforcées de sécurité lors de l'acheminement des urnes des bureaux de vote jusqu'aux localités de décompte.

在将选票箱从投票站运往点票站时,必须加强安全保卫。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.

之后人们对可能出篡改点票记录、虚报票数以及列表计算错误等问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toute cette période, le centre de pointage était ouvert pour des visites et des vérifications effectuées par les médias, les observateurs électoraux, et les agents des candidats.

点票中心在整个时期内放让媒体、选举观察和政治竞争者访问和监督。

评价该例句:好评差评指正

Les urnes ont été transportées au centre de comptage le soir même, sauf, à une exception près, du fait des difficultés de transport sur des routes en mauvais état.

选票箱在当天晚上运到点票中心,只有因路况不佳而出个例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 10 000 membres des commissions électorales constituées pour chaque bureau de vote ont bénéficié, entre le 15 et le 25 octobre, d'une formation aux procédures de vote et de dépouillement.

15日至25日期间,对投票站委会10 000多名进行了市政选举投票和点票程序方面培训。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont même affirmé que la police a pallié les faiblesses du CEP car, dans certaines localités privées d'électricité, ses locaux ont servi d'espace de dépouillement sans la moindre interférence.

某些人甚至肯定地说,警察弥补了临时选举委不足,因为在某些没有电力地方,警察局点票地方,没有受到点干预。

评价该例句:好评差评指正

La loi électorale mozambicaine prévoit un processus électoral entièrement transparent, et à tout moment des observateurs nationaux et internationaux et les représentants des partis étaient présents au moment du dépouillement des bulletins.

莫桑比克选举法透明度高,在点票过程中,国际观察和政党人直在场。

评价该例句:好评差评指正

Le plan prévoit la protection des bureaux de vote et des centres de dépouillement, ainsi que la sécurité des déplacements du personnel et de matériels sensibles, comme les bulletins de vote vierges et remplis.

计划包括为投票地点和点票中心提供安全,以及为人流动和如空白选票和填好选票等敏感物件流动提供安全。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de pointage des résultats du référendum, que l'Équipe internationale avait aidé à établir, a été chargé de déterminer les résultats composites du référendum provenant de 32 000 bureaux de vote dans l'ensemble de l'Iraq.

选举援助小组帮助设立全民投票点票中心负责制表列示伊拉克全国各地32 000个选站全民投票综合结果。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a participé activement aux élections, la Commission ayant accrédité plus de 500 000 représentants politiques et observateurs nationaux pour observer tous les aspects du processus électoral, notamment le vote, le dépouillement et le décompte.

民间社会积极参与,委会委派了超过500 000位政治代理人和国内观察,观察选举进程各个方面,包括投票、点票和计票过程。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette dernière phase, la SFOR a transporté les bulletins de vote jusqu'aux centres de dépouillement, et aidé les autorités civiles à maintenir une atmosphère de sûreté et de sécurité après la proclamation des résultats.

在其支助行动最后阶段,稳定部队向点票中心运送选票并协助民政当局确保在宣布选举结果后有个安全无虞环境。

评价该例句:好评差评指正

Un fait peu connu est que l'une des initiatives multiethniques les plus importantes à ce jour est la constitution de l'équipe chargée du décompte de voix, qui est composée de 600 ressortissants de toutes les communautés nationales.

个不太有人知道情况就是迄今为止最大多民族主动行动是来自各社区600名本国工作人点票中心大队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁, 贝森尼木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Ils sont sortis alors que le dépouillement n'était même pas terminé.

他们在时就离开了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年5月合集

En Grande-Bretagne, même si le dépouillement n'est pas encore terminé, le résultat ne fait plus guère de doute : le nouveau maire de Londres s'appelle Sadiq Khan, il est d'origine pakistanaise.

ES:在英国,即使果也不容置疑:新任伦敦市长叫Sadiq Khan,他是巴基斯坦裔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒, 备货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接