有奖纠错
| 划词

1.Le temps est passé en pure perte.

1.时间白白流逝掉了。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

2.别在这儿白白泡上一整天。

评价该例句:好评差评指正

3.J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

3.我给他白白写了信, 他不回信。

评价该例句:好评差评指正

4.Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

4.不会让他白白牺牲

评价该例句:好评差评指正

5.Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

5.塞尔希奥及其不能白白牺牲。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

6.不能再白白错过开始谈判大好时机。

评价该例句:好评差评指正

7.Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

7.我确信,我大家都承认这些明明白白真理。

评价该例句:好评差评指正

8.Leur sacrifice ne sera pas vain.

8.牺牲不会白白付出。

评价该例句:好评差评指正

9.Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

9.也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。

评价该例句:好评差评指正

10.Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

10.由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分无数生命都白白牺牲。

评价该例句:好评差评指正

11.Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

11.任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白创造出来

评价该例句:好评差评指正

12.En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

12.因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

评价该例句:好评差评指正

13.C'est clair comme le jour.

13.这是明明白白。这是一清二楚

评价该例句:好评差评指正

14.Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

14.不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白羽毛。

评价该例句:好评差评指正

15.Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

15.二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新内外动力。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

16.这一价值已明明白白写入现行《宪法》第1条第1款。

评价该例句:好评差评指正

17.À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

17.每个人都必须有所作为而且清清白白

评价该例句:好评差评指正

18.Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

18.由于基础设施损坏和投资缺乏,大量水因滴漏而白白损失掉。

评价该例句:好评差评指正

19.Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

19.在全世界范围,有65%发电所用能源作为废热而白白损失。

评价该例句:好评差评指正

20.Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

20.但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autographe, autographie, autographier, autographieur, autographique, autographisme, autogreffe, autogrippage, autogrue, autoguidage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

1.Et puis, le lait de soja s'est solidifié en petit morceau blanc et tendre.

豆浆凝固成一块嫩嫩东西。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

2.Je viens pas de Pékin pour rien.

从北京来到这里

「Top Chef 2017 厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

3.Tu n'es pas choisi pour rien.

被选中

「Top Chef 2017 厨师」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

4.Ça m'ennuierait de me dire que vous m'avez gâché la journée pour rien.

我可想你毁了我一天。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Tu ne peux pas la laisser s'en tirer comme ça !

能让她地这么做!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

6.Je me suis pas battu pendant quatorze semaines pour rien.

我可拼了十四个星期

「Top Chef 2023 厨师」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

7.Il faut qu’elle travaille puisqu’elle mange. Je ne la nourris pas à rien faire.

“她既要吃饭,就得干活。我养着她。”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Il n’aura pas en vain accumulé sur un seul être tous les avantages.

地把所有优点集中在一个人身上。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Oh ! voyez donc, nous avons perdu un an, s’écria Dantès.

“我们已地耗费了一年时间!”唐太斯说道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

10.Préférez-vous m’aimer pour rien? C’est moi qui n’accepterais pas alors.

“难道您宁愿地爱我吗?那我是会接受

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus !

但是,无数心血都消耗了。许多劳动都浪费了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

12.Et les faire blanchir va enlever leur côté indigeste et ainsi éviter les flatulences

菜可以去除消化元素,避免胃胀。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Eh bien, j’ai pris des renseignements, vous vous exposeriez inutilement, voyez-vous.

这次,我已经调查过了,你们会地暴露你们自己,懂吗。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Je ne saurais le dire. Le temps qui s’écoulait je ne pouvais plus l’évaluer.

我说上来。这样流逝掉时光,我是无法估量出来

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

15.Soyons honorables, ne nous laissons pas gagner par les exemplaires, les présents, l'argent des libraires.

“咱们要清清受出版商样书,礼物,金钱勾引。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Mais cela ne vous intéresse guère, et je vous prends un temps précieux.

过,这种事您会感兴趣浪费您宝贵时间。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

17.J'ai pris le parti alors de parler et d'agir clairement, pour me mettre sur le bon chemin.

于是,我决定无论言语或行动都明明,这样才能走上正道。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Celui-ci paraissait toujours furieux d'avoir dû passer la journée à parler inutilement par signes.

福吉仍然一副高兴样子,因为他比划了一整天,想让保加利亚人听懂他话。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Leurs têtes rappelaient celles des dragons et leurs yeux blancs sans pupille avaient un regard fixe et vide.

它们头很像龙脑袋,没有瞳孔眼睛,目转睛地瞪着。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

20.Il y avait danger même avec une escorte. C’était exposer inutilement trois ou quatre malheureux gendarmes.

即使由卫队护送,也有危险。那过是把三四个警察拿去送死罢了。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autonomisation, autonomisme, autonomiste, autonyme, autonymie, autoobservation, autooxydation, autooxyder, autopalpation, autoparallèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接