Il sera déployé et blesser les gens.
它便出来,伤害百姓。
Parité de mettre en uvre des stratégies pour servir la communauté de personnes.
实行平价策略,服务社区百姓。
Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.
政府试图将物价恢复到老百姓满意的水平。
Nous augmenterons ainsi le pouvoir d'achat de notre population.
我们将提高百姓的购买力。
Les civils, craignant pour leurs vies, avaient fui.
平民百姓担心丧生而逃离。
À Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.
以色列野兽正在沙的无辜百姓。
D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己的土上有异议人士存在。
La population civile est soumise à des souffrances indicibles.
平民百姓正遭受以言喻的。
La situation de la population civile dans la bande de Gaza est inacceptable.
沙地带平民百姓的处境令人以接受。
Les espoirs au sein de la population et chez les candidats politiques sont réels.
普通百姓和政治竞选者的期望一样高。
Le terrorisme a coûté la vie à des milliers d'innocents.
恐怖主义使成千上万的无辜百姓丧生。
Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.
报告显示,代表团受到索马里老百姓的欢迎。
Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.
遭持久不断暴力之害的主要是平民百姓。
Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.
在老百姓的理解中,权力本身就是男性的。
Mais les mines antipersonnel continuent encore aujourd'hui à tuer et mutiler des civils.
但是仍然有无辜百姓因杀伤人员地雷而致残致死。
Il a favorisé une attaque armée contre sa propre population civile.
它鼓动对其自己的平民百姓发动武装攻击。
Le véritable drame se déroule dans l'esprit et dans l'âme des citoyens ordinaires.
真正的戏剧性变化发生在普通百姓的心灵中。
À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.
在沙,甚至不准平民百姓到其它地方避。
Les membres du Conseil ont déploré la mort de civils innocents.
安理会成员对平民百姓无辜丧生表示遗憾。
L'UNITA a commencé récemment à s'attaquer aux civils avec une violence accrue.
最近,安盟越来越多地将平民百姓当作目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des passants ont voulu le sauver mais c'était trop tard.
当地划船营救但为时已晚。
Tout simplement, parce que le peuple n'y avait pas accès.
很简单,因为平常进不去。
Cela vaut bien qu’on se déguise en pékin de temps en temps.
常常穿件老衣服是值得。
Malheur à qui tente de lui forcer la main ! Un peuple ne se laisse pas faire.
谁想强迫老谁倒霉!老决不听人支配。
Les habitants enfilent d'abord les azeroles, puis les trempent en sucre chand.
老把山楂用签子串起来,蘸上热糖。
Ce n'était pas non plus qu'une subite conversion les eût illuminés.
也并非因为老突然皈依宗教,受到启迪而有所感悟。
On ne fait pas marcher un peuple par surprise plus vite qu’il ne veut.
我们不能突如其来地老违反他们意愿而加速前进。
Vous êtes maintenant les militaires, et nous sommes les péquins [pékins], lui dit le soldat.
“如今你们变了军人,我们倒是老了。”
Le Hutong est non seulement un passage, mais également un lieu de divertissement pour les gens.
它不仅是交通通道,更是普通生活场所。
La cagole vient plutôt d'un milieu populaire et elle en est fière, elle est fière de ses origines.
cagole大多出身于普通老家庭,她们对此感到骄傲,对自己出身感到自豪。
De la cour impériale jusqu'aux gens ordinaires, la préparation de la bouillie était un incontournable saisonnier.
上官府,下平民,准备腊八粥都是这个季节必不可少环节。
Un baron comme monsieur et un bourgeois comme moi ne peuvent rester sous le même toit.
“象那位先生那样一位爵爷和象我这样一个老是不可能住在同一个屋顶下面。”
A quel prix doit-on le faire pour les populations civiles?
我们应该为平民付出什么代价?
Je souhaite que le gouvernement se mette d'accord sur un nom quel qu'il soit, et le propose au peuple. »
我希望政府内部能够选出一个大家都赞同人,然后告诉们。”
Los padres y ont tout, et les peuples rien ; c’est le chef-d’œuvre de la raison et de la justice.
神甫们无所不有,老一无所有;那才是理智与正义杰作。
Dans tous les cas, elle ne croyait pas inutile à sa cause de produire une grande impression sur le peuple.
无论如何,她也不相信在老中造成轰动会对她事情没有用。
Je me suis rendue sur place, je m’attendais à voir de la pauvreté, des gens qui souffrent, des gens qui interpellent.
我前往现场,我料到自己会目睹海地贫穷、受苦以及,乞讨者。
Abraham se prosterna devant le peuple du pays.
亚伯拉罕在地上面前叩头。
Au moment même, en effet, où la population commençait à s'affoler, leur pensée était tout entière tournée vers l'être qu'ils attendaient.
实际上,就在已开始感到恐慌当儿,他们整个心思仍集中在他们等待亲人身上。
En dehors de la ville on avait dressé une grande potence, entourée de soldats et de plus de cent mille personnes.
在城外面,一架高大绞架已经竖起来了。它周围站着许多兵士和成千成万老。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释