有奖纠错
| 划词

6 En outre, le Comité note que le requérant, en tant que «sténotypiste», n'exerçait pas une fonction exposée au sein de l'ancien gouvernement.

6 委员会还注意到,申诉人作为“速记员”,在前政府内并不是当任关键职位。

评价该例句:好评差评指正

En particulier dans les services professionnels de la sténographie réunion en raison à la fois courir des Arts, de l'artisanat et une variété d'accessoires.

尤以专业的会议速记服务见长,同时兼营艺术、工艺及各种装饰

评价该例句:好评差评指正

L'école se concentre sur les compétences techniques de secrétariat notamment la dactylographie, la sténographie et l'informatique qui fournissent aux étudiants les aptitudes techniques de base et la connaissance pour les travaux de secrétariat.

侧重于基本办公技能,特别是打字、速记和计算,向生提供秘书工作的基本技巧和知识。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 3 postes temporaires de la classe des services généraux ont été convertis en postes permanents, à savoir, 2 postes de secrétaire de juge et 1 poste de responsable du site Internet de la Cour.

利用调拨先前聘用临时助理人员的费,增设了7一般事务员额,其中包括4速记打字员员额和3秘书的员额。 此外,3临时一般事务员额已转换为常设员额,即2秘书员额和1法院网站办事员的员额。

评价该例句:好评差评指正

Sentence : Après examen, communication et discussion de ces dossiers du tribunal, les juges de première instance, se fondant sur le procès-verbal et les notes sténographiées du procès, ont accepté l'appel à l'unanimité, conformément au vote du Rapporteur.

在审查、报告和讨论这些法院记录后,第一小组助理法基于审判记录和速记记录,根据报告员所宣布的投票情况,一致同意受理该上诉。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多了。

评价该例句:好评差评指正

2 En ce qui concerne son rôle au sein du Ministère, il explique qu'il avait bien le titre de «sténotypiste», mais que cette position au Pakistan correspond à la fonction de secrétaire personnel du Ministre. Dans cette fonction, il était au courant de toutes les communications, directives et ordres donnés par l'ancien Ministre que ce soit au bureau ou à sa résidence.

2 关于他在部里的工作,他解释说,虽然他的职称是“速记员”,但该职务在巴基斯坦相当于部长的私人秘书;因此,他参与了部长在办公室和家中所做的全部通讯、指示和命令。

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 1 196 300 dollars (scénario de la saisine) est prévu au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) (775 900 dollars), pour faire appel aux services de cinq fonctionnaires de la classe P-3, deux agents des services généraux (1re classe) et de trois agents des services généraux (autres classes) pendant une période de 12 mois, du personnel temporaire affecté aux réunions (408 400 dollars), en l'occurrence un renfort en interprètes et traducteurs, dactylos, réviseurs, sténographes, huissiers, etc. pendant les procès, et des heures supplémentaires (12 000 dollars).

在要审理案件的情况下,1 196 300美元的费将提供相当于五名P-3级工作人员及二名一般事务人员(特等)和三名一般事务人员(其他职等)工作人员每人12月的一般临时助理(775 900美元);用于征聘口译和笔译、打字员、审速记员、传达员等等会议临时助理,以便在审判期间加强人手(408 400美元);及作为加班费(12 000美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇, 悲惨景象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il regarda Rita dont la Plume à Papote frémissait déjà au-dessus du morceau de parchemin.

看着丽塔铺开羊皮纸,把速记羽毛笔竖在上面。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

J'espère que oui. mais, je crois que non. je déteste la sténo. je ne peux pas me relire!

希望是。但是觉得不是。讨厌速记不能校阅自己写东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Son titre de notarius apparaît au Ier siècle de notre ère, quand les romains inventent la première sténo.

公证人头衔出现在公元一世纪,当时罗马人发明了历史上第一个速记

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il désigne alors celui qui prend des notes rapides, en abrégé : les " nota" .

然后,他们任命了了快速记笔记人,简称为:“nota”(速记员)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle ouvrit à nouveau son sac en crocodile, en sortit un morceau de parchemin et prit sa Plume à Papote.

她重新打开鳄鱼皮包,抽出一张羊皮纸,举起了速记羽毛笔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La Plume à Papote de Rita Skeeter glissait précipitamment d'un bord à l'autre d'un morceau de parchemin posé sur la table.

丽塔·斯基特速记笔拿出来了,在桌上一张羊皮纸上嗖嗖地来回划动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La Plume à Papote était maintenant dans sa main et à mi-chemin de sa bouche lorsque l'expression d'extase de son visage s'évanouit.

速记羽毛笔已经在她手上,正要放进嘴巴里,陶醉表情从她脸上消失了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接