Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但我们致认为,没有理由感到满足。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但我们致认为,没有理由感到满足。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
如果我们就议程项目达成致,那么就
会继续讨论。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有丧失
切。
Si no hay modificación de la Carta ciertamente no habrá nuevos métodos de trabajo.
如果修改《宪章》,就肯定
会有新工作方法。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此宜就
同手段的通信制订
同的规则。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无争辩的,但没有联合国又会怎样呢?
Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.
我们获得了成功,因为这些空白将复存
。
Ha habido algunos acontecimientos positivos en África.
非洲出现了些积极的发展。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有人反对,现暂停会议。
Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另个意义上讲,我们已解决三个问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公平”而是“相同”时间。
Creo que ha habido avenencia de todas las partes.
我认为,各方都作出了让步。
Sin duda, la situación habría sido mucho peor.
毫无疑问,善会更少;恶会更多。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了项振兴联合国的任务。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛的响应。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
执行法律框架方面还存
着严重的缺陷。
En primer lugar, habría que complementar y reforzar el Tratado.
首先,条约应当获得补充和加强。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但我们一致认为,没有理由感到满足。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
如果我们就议程项目达成一致,那么就不会继续讨论。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有丧失一切。
Si no hay modificación de la Carta ciertamente no habrá nuevos métodos de trabajo.
如果不修改《宪章》,就肯定不会有新工作方法。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可辩的,但没有联合国又会怎样呢?
Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存。
Ha habido algunos acontecimientos positivos en África.
非洲出现了一些积极的发展。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有人反对,现暂停会议。
Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个意义上讲,我们已解决三个问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公平”而不是“相同”时间。
Creo que ha habido avenencia de todas las partes.
我认为,各方都作出了让步。
Sin duda, la situación habría sido mucho peor.
毫无疑问,善会更少;恶会更多。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国的任务。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛的响应。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
执行法律框架方面还存
着严重的缺陷。
En primer lugar, habría que complementar y reforzar el Tratado.
首先,条约应当获得补充和加强。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但我们致认为,没有理由感到满足。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
如果我们就议程项目达成致,那
就不会继续讨论。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有丧失
切。
Si no hay modificación de la Carta ciertamente no habrá nuevos métodos de trabajo.
如果不修改《宪章》,就肯不会有新工
方法。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可争辩的,但没有联合国又会怎样呢?
Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存。
Ha habido algunos acontecimientos positivos en África.
非洲出现了些积极的发展。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有人反对,现暂停会议。
Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另个意义上讲,我们已解决三个问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公平”而不是“相同”时间。
Creo que ha habido avenencia de todas las partes.
我认为,各方都出了让步。
Sin duda, la situación habría sido mucho peor.
毫无疑问,善会更少;恶会更多。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了项振兴联合国的任务。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛的响应。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
执行法律框架方面还存
着严重的缺陷。
En primer lugar, habría que complementar y reforzar el Tratado.
首先,条约应当获得补充和加强。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但我们一致认为,没有理由感到满足。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
如果我们就议程项目达成一致,那么就不继续讨论。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有丧失一切。
Si no hay modificación de la Carta ciertamente no habrá nuevos métodos de trabajo.
如果不修改《宪章》,就肯定不有新工作方法。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可争辩的,但没有联合国又怎样呢?
Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.
我们获得成功,因为这些空白将不复存
。
Ha habido algunos acontecimientos positivos en África.
非洲出现一些积极的发展。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有人反对,现暂停
议。
Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑议也遇到
挫折。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个意义上讲,我们已解决三个问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公平”而不是“相同”时间。
Creo que ha habido avenencia de todas las partes.
我认为,各方都作出让步。
Sin duda, la situación habría sido mucho peor.
毫无疑问,善更少;恶
更多。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始一项振兴联合国的任务。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛的响应。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
执行法律框架方面还存
着严重的缺陷。
En primer lugar, habría que complementar y reforzar el Tratado.
首先,条约应当获得补充和加强。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹社
失调和民众的躁动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但我们一致认为,没有理由感到满足。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
如果我们就议程项目达成一致,那么就不会继续讨论。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有丧失一切。
Si no hay modificación de la Carta ciertamente no habrá nuevos métodos de trabajo.
如果不修改《宪章》,就肯定不会有新工作方法。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可争辩的,但没有联合国又会怎样呢?
Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存。
Ha habido algunos acontecimientos positivos en África.
非洲出现了一些积极的发展。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有人反,现
暂停会议。
Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个意义上讲,我们已解决三个问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公平”而不是“相同”时间。
Creo que ha habido avenencia de todas las partes.
我认为,各方都作出了让步。
Sin duda, la situación habría sido mucho peor.
毫无疑问,善会更少;恶会更。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国的任务。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛的响。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
执行法律框架方面还存
着严重的缺陷。
En primer lugar, habría que complementar y reforzar el Tratado.
首先,条约当获得补充和加强。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但我们一致认,没有理由感到满足。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
如果我们就议程项目达成一致,那么就不会继续讨论。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有丧失一切。
Si no hay modificación de la Carta ciertamente no habrá nuevos métodos de trabajo.
如果不修改《宪章》,就肯定不会有新工作方法。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事是无可争
的,但没有联合国又会怎样呢?
Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.
我们获得了成功,因这些空白将不复存
。
Ha habido algunos acontecimientos positivos en África.
非洲出现了一些积极的发展。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有人反对,现暂停会议。
Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个意义上讲,我们已解决三个问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公平”而不是“相同”时间。
Creo que ha habido avenencia de todas las partes.
我认,各方都作出了让步。
Sin duda, la situación habría sido mucho peor.
毫无疑问,善会更少;恶会更多。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国的任务。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛的响应。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
执行法律框架方面还存
着严重的缺陷。
En primer lugar, habría que complementar y reforzar el Tratado.
首先,条约应当获得补充和加。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但我们一致认为,没有理由感满足。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
如果我们就议程项目达成一致,那么就不会继续讨论。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有丧失一切。
Si no hay modificación de la Carta ciertamente no habrá nuevos métodos de trabajo.
如果不修改《宪章》,就肯定不会有新工作方法。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可争辩的,但没有联合国又会怎样呢?
Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存。
Ha habido algunos acontecimientos positivos en África.
非洲出现了一些积极的发展。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有人反对,现暂停会议。
Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇了挫折。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个意义上讲,我们已解决三个问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提“公平”而不是“相同”时间。
Creo que ha habido avenencia de todas las partes.
我认为,各方都作出了让步。
Sin duda, la situación habría sido mucho peor.
毫无疑问,善会更少;恶会更多。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国的任务。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得广泛的响应。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
执行法律框架方面还存
着严重的缺陷。
En primer lugar, habría que complementar y reforzar el Tratado.
首先,条约应当获得补充和加强。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但们一致认为,没有理由感到满足。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
如果们就议程项目达成一致,那么就不会继续讨论。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有丧失一切。
Si no hay modificación de la Carta ciertamente no habrá nuevos métodos de trabajo.
如果不修改《宪章》,就肯不会有新工作方法。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可争辩的,但没有联合国又会怎样呢?
Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.
们获得了成功,因为这些空白将不复存
。
Ha habido algunos acontecimientos positivos en África.
非洲出现了一些积极的发展。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有人反对,现暂停会议。
Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个意义上讲,们已解决三个问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
相信,
提到“公平”而不是“相同”时间。
Creo que ha habido avenencia de todas las partes.
认为,各方都作出了让步。
Sin duda, la situación habría sido mucho peor.
毫无疑问,善会更少;恶会更多。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
们开始了一项振兴联合国的任务。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛的响应。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
执行法律框架方面还存
着严重的缺陷。
En primer lugar, habría que complementar y reforzar el Tratado.
首先,条约应当获得补充和加强。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,们目睹了社会失调和民众的躁动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但我们一致认为,没有理由感到满足。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
如果我们就议程项目达成一致,那么就不会继续讨论。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有丧失一切。
Si no hay modificación de la Carta ciertamente no habrá nuevos métodos de trabajo.
如果不修改《宪章》,就肯定不会有新工作方法。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可争辩的,但没有联合国又会怎样呢?
Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存。
Ha habido algunos acontecimientos positivos en África.
非洲出现了一些积极的发展。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有反对,现
暂停会议。
Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个意义上讲,我们已解决三个问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公平”而不是“相同”时间。
Creo que ha habido avenencia de todas las partes.
我认为,各方都作出了让步。
Sin duda, la situación habría sido mucho peor.
毫无疑问,善会更少;恶会更多。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国的任务。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛的响应。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
执行法律框架方面还存
着严重的缺陷。
En primer lugar, habría que complementar y reforzar el Tratado.
首先,条约应当获得补充和加强。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。