法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

强制性的,提供雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter;demander,请;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser;exiger,强制性;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称,协调;融洽,和睦;和谐,悦耳

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主项必须履

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带项条件,即应该有非政府组织参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发种非正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假强制性的,提供产假项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进步考虑单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. , 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 向你错了。
Je vous accorde cette proposition. 接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉这件事故。


2. 允自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使, 使协
~ les actes et les paroles 使言行

2. 认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是制性的,提供产假是雇主的项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进区-私人和区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给, 允诺
~ un soutien actif 给积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

  • harmonieux, se   a. 称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

octroyer,发给,;attribuer,赋;solliciter请求;demander要求,请求;conférer,给;renoncer放弃;donner;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,