Il y a une disparité des salaires selon les régions.
工资根据地区不同有所。
Il y a une disparité des salaires selon les régions.
工资根据地区不同有所。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
调查反应出读者政治敏感度的不同。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此,
调查还反应出读者政治敏感度的不同。
La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.
我们的爱好不同,不影响我们的友谊。
Il y a des disparités entre États.
邦与邦之间的仍然存在。
Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.
些平均值没有反映国家之间的重大
。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务中间存在很大。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上的比率掩盖了性、地区和区域的
距。
On observe des disparités analogues entre les pays en transition.
在经济转型国家之间也有类似的。
On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.
许多工业化国家都有种
。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
种全球景象掩盖了区域
级的
悬殊。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例失衡的真实情况。
Les systèmes fiscaux peuvent créer et perpétuer les disparités entre les sexes.
征税制度可以产生两性不平等并使其永久化。
Un intervenant s'est inquiété des disparités qui existaient entre ces langues.
位发言者指出,他对各语种之间的不平等感到关切。
À l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
在亚洲内也存在着巨大的。
Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.
也就是说需要更多的女教师,个缺口很大。
Cela est dû en partie à la disparité des mandats et des attributions.
部分原因是各自任务和责任不同。
Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.
而且种总体的情况还隐藏着不同地方的巨大
。
Deuxièmement, il existe une disparité évidente entre les accusations et les sentences prononcées.
第二,指控和判决之间的明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une disparité des salaires selon les régions.
工资根据地区同有所差异。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度的同。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的同。
La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.
我们的爱好同,这
我们的友谊。
Il y a des disparités entre États.
邦与邦之间的差异仍然存在。
Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.
这些平均值没有反映国家之间的重大差异。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务中间存在很大差别。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上的比率掩盖了性别、地区和区域的差距。
On observe des disparités analogues entre les pays en transition.
在经济转型国家之间也有类似的差异。
On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.
许多工业化国家都有这种差异。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这差别。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这种全球景象掩盖了区域级的差异悬殊。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例失衡的真实情况。
Les systèmes fiscaux peuvent créer et perpétuer les disparités entre les sexes.
征税制度可以产生两性平等并使其永久化。
Un intervenant s'est inquiété des disparités qui existaient entre ces langues.
位发言者指出,他对各语种之间的
平等感到关切。
À l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
在亚洲内也存在着巨大的差异。
Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.
也就是说需要更多的女教师,这个缺口很大。
Cela est dû en partie à la disparité des mandats et des attributions.
部分原因是各自任务和责任同。
Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.
而且这种总体的情况还隐藏着同地方的巨大差别。
Deuxièmement, il existe une disparité évidente entre les accusations et les sentences prononcées.
第二,指控和判决之间的明显差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une disparité des salaires selon les régions.
工资根据地区不同有所。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
调查反应出读者政治敏感度的不同。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此,
调查还反应出读者政治敏感度的不同。
La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.
我们的爱好不同,不影响我们的友谊。
Il y a des disparités entre États.
邦与邦之间的仍然存在。
Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.
些平均值没有反映国家之间的重大
。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务中间存在很大。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上的比率掩盖了性、地区和区域的
距。
On observe des disparités analogues entre les pays en transition.
在经济转型国家之间也有类似的。
On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.
许多工业化国家都有种
。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
种全球景象掩盖了区域
级的
悬殊。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例失衡的真实情况。
Les systèmes fiscaux peuvent créer et perpétuer les disparités entre les sexes.
征税制度可以产生两性不平等并使其永久化。
Un intervenant s'est inquiété des disparités qui existaient entre ces langues.
位发言者指出,他对各语种之间的不平等感到关切。
À l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
在亚洲内也存在着巨大的。
Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.
也就是说需要更多的女教师,个缺口很大。
Cela est dû en partie à la disparité des mandats et des attributions.
部分原因是各自任务和责任不同。
Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.
而且种总体的情况还隐藏着不同地方的巨大
。
Deuxièmement, il existe une disparité évidente entre les accusations et les sentences prononcées.
第二,指控和判决之间的明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une disparité des salaires selon les régions.
根据地区
同有所差异。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度的同。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的同。
La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.
我们的爱好同,这
影响我们的友谊。
Il y a des disparités entre États.
邦与邦之间的差异仍然存在。
Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.
这些平均值没有反映国家之间的重大差异。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务中间存在很大差别。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上的比率掩盖了性别、地区和区域的差距。
On observe des disparités analogues entre les pays en transition.
在经济转型国家之间也有类似的差异。
On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.
许多业化国家都有这种差异。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这差别。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这种全球景象掩盖了区域级的差异悬殊。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例失衡的真实情况。
Les systèmes fiscaux peuvent créer et perpétuer les disparités entre les sexes.
征税制度可以产生两性平等并使其永久化。
Un intervenant s'est inquiété des disparités qui existaient entre ces langues.
位发言者指出,他对各语种之间的
平等感到关切。
À l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
在亚洲内也存在着巨大的差异。
Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.
也就是说需要更多的女教师,这个缺口很大。
Cela est dû en partie à la disparité des mandats et des attributions.
部分原因是各自任务和责任同。
Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.
而且这种总体的情况还隐藏着同地方的巨大差别。
Deuxièmement, il existe une disparité évidente entre les accusations et les sentences prononcées.
第二,指控和判决之间的明显差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une disparité des salaires selon les régions.
工资根据地区不同有所差。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
调查反应出读者政治敏感度的不同。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,调查还反应出读者政治敏感度的不同。
La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.
我们的爱好不同,不影响我们的友谊。
Il y a des disparités entre États.
邦与邦之间的差仍然存在。
Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.
些平均值没有反映国家之间的重大差
。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务中间存在很大差别。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上的比率掩盖了性别、地区和区域的差距。
On observe des disparités analogues entre les pays en transition.
在经济转型国家之间也有类似的差。
On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.
许多工业国家都有
种差
。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释差别。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
种全球景象掩盖了区域
级的差
悬殊。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例失衡的真实情况。
Les systèmes fiscaux peuvent créer et perpétuer les disparités entre les sexes.
征税制度可以产生两性不平等并使其永久。
Un intervenant s'est inquiété des disparités qui existaient entre ces langues.
位发言者指出,他对各语种之间的不平等感到关切。
À l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
在亚洲内也存在着巨大的差。
Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.
也就是说需要更多的女教师,个缺口很大。
Cela est dû en partie à la disparité des mandats et des attributions.
部分原因是各自任务和责任不同。
Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.
而且种总体的情况还隐藏着不同地方的巨大差别。
Deuxièmement, il existe une disparité évidente entre les accusations et les sentences prononcées.
第二,指控和判决之间的明显差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une disparité des salaires selon les régions.
据地区
同有所差异。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度的同。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的同。
La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.
我们的爱好同,这
影响我们的友谊。
Il y a des disparités entre États.
邦与邦之间的差异仍然存在。
Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.
这些平均值没有反映国家之间的重大差异。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务中间存在很大差别。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上的比率掩盖了性别、地区和区域的差距。
On observe des disparités analogues entre les pays en transition.
在经济转型国家之间也有类似的差异。
On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.
许多业化国家都有这种差异。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这差别。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这种全球景象掩盖了区域级的差异悬殊。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例失衡的真实情况。
Les systèmes fiscaux peuvent créer et perpétuer les disparités entre les sexes.
征税制度可以产生两性平等并使其永久化。
Un intervenant s'est inquiété des disparités qui existaient entre ces langues.
位发言者指出,他对各语种之间的
平等感到关切。
À l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
在亚洲内也存在着巨大的差异。
Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.
也就是说需要更多的女教师,这个缺口很大。
Cela est dû en partie à la disparité des mandats et des attributions.
部分原因是各自任务和责任同。
Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.
而且这种总体的情况还隐藏着同地方的巨大差别。
Deuxièmement, il existe une disparité évidente entre les accusations et les sentences prononcées.
第二,指控和判决之间的明显差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une disparité des salaires selon les régions.
工资根据地区不同有所差异。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反出读者政治敏感度的不同。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反出读者政治敏感度的不同。
La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.
我们的爱好不同,这不影响我们的友谊。
Il y a des disparités entre États.
邦与邦之间的差异仍然存在。
Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.
这些平均值没有反映国家之间的重大差异。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务中间存在很大差别。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上的比率掩盖了性别、地区和区域的差距。
On observe des disparités analogues entre les pays en transition.
在经济转型国家之间也有类似的差异。
On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.
许多工业化国家都有这种差异。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这差别。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这种全球景象掩盖了区域级的差异悬殊。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例失衡的真实情况。
Les systèmes fiscaux peuvent créer et perpétuer les disparités entre les sexes.
征税制度可以产生两性不平等并使其永久化。
Un intervenant s'est inquiété des disparités qui existaient entre ces langues.
位发言者指出,他对各语种之间的不平等感到关切。
À l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
在亚洲内也存在着巨大的差异。
Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.
也就是说需要更多的女教师,这个缺口很大。
Cela est dû en partie à la disparité des mandats et des attributions.
部分原因是各自任务和责任不同。
Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.
而且这种总体的情况还隐藏着不同地方的巨大差别。
Deuxièmement, il existe une disparité évidente entre les accusations et les sentences prononcées.
第二,指控和判决之间的明显差异。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une disparité des salaires selon les régions.
工资根据地区不同有所。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度的不同。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。
La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.
我们的爱好不同,这不影响我们的友谊。
Il y a des disparités entre États.
邦与邦之间的仍
。
Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.
这些平均值没有反映国家之间的重大。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 获得的产前服务中间
很大
别。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上的比率掩盖了性别、地区和区域的距。
On observe des disparités analogues entre les pays en transition.
经济转型国家之间也有类似的
。
On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.
许多工业化国家都有这种。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这别。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这种全球景象掩盖了区域级的
悬殊。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例失衡的真实情况。
Les systèmes fiscaux peuvent créer et perpétuer les disparités entre les sexes.
征税制度可以产生两性不平等并使其永久化。
Un intervenant s'est inquiété des disparités qui existaient entre ces langues.
位发言者指出,他对各语种之间的不平等感到关切。
À l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
亚洲内也
着巨大的
。
Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.
也就是说需要更多的女教师,这个缺口很大。
Cela est dû en partie à la disparité des mandats et des attributions.
部分原因是各自任务和责任不同。
Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.
而且这种总体的情况还隐藏着不同地方的巨大别。
Deuxièmement, il existe une disparité évidente entre les accusations et les sentences prononcées.
第二,指控和判决之间的明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une disparité des salaires selon les régions.
工资根据地区不同有所差异。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度的不同。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。
La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.
我们的爱好不同,这不影响我们的友谊。
Il y a des disparités entre États.
邦与邦之的差异仍然
。
Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.
这些平均值没有反映国家之的重大差异。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 获得的产前服务中
很大差别。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上的比率掩盖了性别、地区和区域的差距。
On observe des disparités analogues entre les pays en transition.
经济转型国家之
也有类似的差异。
On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.
许多工业化国家都有这种差异。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这差别。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这种全球景象掩盖了区域级的差异悬殊。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之比例失衡的真实情况。
Les systèmes fiscaux peuvent créer et perpétuer les disparités entre les sexes.
征税制度可以产生两性不平等并使其永久化。
Un intervenant s'est inquiété des disparités qui existaient entre ces langues.
位发言者指出,他对各语种之
的不平等感到关切。
À l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
亚洲内也
着巨大的差异。
Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.
也就是说需要更多的女教师,这个缺口很大。
Cela est dû en partie à la disparité des mandats et des attributions.
部分原因是各自任务和责任不同。
Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.
而且这种总体的情况还隐藏着不同地方的巨大差别。
Deuxièmement, il existe une disparité évidente entre les accusations et les sentences prononcées.
第二,指控和判决之的明显差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。