Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.
我们知道正在出现怕新自由主义全球化;但同时存在着相互联系世界现实。
Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.
我们知道正在出现怕新自由主义全球化;但同时存在着相互联系世界现实。
La lista de crímenes nazis es larga y aterradora.
纳粹罪恶罄竹难书,令人发指。
La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora.
大规模毁灭性武器会被再次使用前景令人不寒而栗。
En general, nuestra experiencia —experiencia que sé que comparten muchos otros— ha sido aterradora.
总来说,我们经历——我知道许多他国家也有同样经历——令人气馁。
Para Tuvalu, las consecuencias son aterradoras.
对图瓦卢而言,后果怕。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
我们亲眼目睹大自然怕威力,及人类同情更伟大力量。
En el Cáucaso, la pérdida de vidas humanas a causa del terrorismo y el conflicto de Chechenia e Ingushetia es aterradora.
在高加索,活动及车臣和印古什内战造成人命损失是令人发指。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻例子。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了这种灾祸怕后果,所总是带头谴责世界各地所有主义行径。
Es verdad que algunos pasajes del Corán y el Hadith son aterradores, pero debemos leer esos pasajes en el contexto adecuado. También encontramos pasajes semejantes en el Antiguo Testamento.
当然,在《古兰经》和《圣训》发现令人毛骨悚然段落,但这些段落必须在正确背景阅读。
La respuesta ante el aterrador tsunami en el Océano Índico en diciembre demostró la voluntad de los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado de responder con rapidez y generosidad a una crisis sin precedentes.
对12月印度洋令人震惊海啸反应,说明各国政府、民间社会和私营部门愿意对空前罕见危机作出迅速、慷慨反应。
El escenario individual más aterrador de hoy es el de las armas de destrucción en masa en las manos de agentes no estatales. Tal posesión constituye un peligro para las civilizaciones en todo el mundo.
如今最怕情景是大规模杀伤性武器落入非国家作用者之手,这将造成对全世界所有文明威胁。
La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.
针对平民暴力和吓令人憎恶,极端残忍,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人景象也不避免地失去了优势和震撼力。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在纪念使我们感知人类历史上那一最悲、最鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴行,一场不辩解悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,免再遭受此种骇人盲目邪恶。
El poder aterrador de los desastres naturales, tales como los tsunamis o los terremotos, para devastar zonas y exterminar comunidades enteras en pocos instantes despertó discusiones serias sobre lo que la comunidad internacional podría y debería hacer para salvar vidas cuando esas calamidades se presentan.
海啸和地震等自然灾害瞬间夷平整个地区和毁灭整个社区怕力量,引发了人们对国际社会在发生此类灾害时和应该如何致力于拯救生命问题进行认真讨论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。