Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏之处也很显著。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏之处也很显著。
La ampliación del TNP en los últimos 35 años ha sido asombrosa.
在过去35年中,《不扩散条约》成员国显著增加。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在争议,但我们对气候变化的可怕现实不再有任何争议。
Lo más asombroso de todo es la reinterpretación total de la cumbre de la Unión Africana.
最惊人的是对非洲脑会议的完全重新解释。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
合国会员国的领导人居然要求摧毁另一个会员国,这着实令人震惊。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。
Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.
如果确实在如此短的时间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹的奇迹。
Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.
在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗的18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
El orador considera asombroso que unos meses atrás el Consejo Económico y Social no haya prestado apoyo al principio de la participación de los Territorios en sus actividades, tanto por tratarse de un importante revés como porque el Consejo puso de manifiesto gran flexibilidad al otorgar la condición de entidad consultiva a cientos de organizaciones no gubernamentales en el curso de los años.
几个月前,当经济及社会理事会撤销对这些领土参与其活动原则的支持时,他曾为之感到困惑,不仅因为这是一种倒退,而且还因为多年以来,理事会在给予数百家非政府组织磋商地位方面一直表现出很大的灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。