Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.
e. 能够支持21世纪议程执行工作际实体,及促进可持续性进程。
Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.
e. 能够支持21世纪议程执行工作际实体,及促进可持续性进程。
Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.
因此,所有有关家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。
Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.
鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供加突出重具综合性服务。
Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.
些不重视这些因家可能会处于长期紧张状态,这不利于进步。
La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.
酌情尽快促使所有核武器家参与最终导致彻底消除其核武器进程。
En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.
马来西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出有利于平与稳定条件,并在区域内促进建立信任。
En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.
总来说,司法改革委员会任务规定不清,而且缺乏领导司法改革能力。
La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.
推动制订关于可持续性业绩透明定期性报告,也能够为持续增进可持续性创造有利环境。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦。
Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.
但导致采用这些机制进程必须向所有会员开放,以促进普遍批准。
Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.
但导致采用这些机制进程必须向所有会员开放,以促进普遍批准。
Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.
促使部门之间就业转变增长,其影响与创造部门内就业增长增长同样重要。
De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.
根据贸易法委员会惯例,观察员代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定审议。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃领导人机构最近处理了棘手政府变动事宜,此种平稳负责处理事务方式令人鼓舞。
Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.
他强调,摩加迪沙稳定是行政当局责任,并表示他准备接管在里重建安全进程。
En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.
无核武器区成员最近会议重申其信念,认为这种无核区是重要裁军措施。
La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.
保护学校环境有利于学习、远离危险不健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民广泛支持。
La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.
际社会必须做出切实努力,维护际法,为巴勒斯坦问题公正、平解决创建良好环境。
Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.
因此对恐怖主义深层原因进行加彻底公平分析至关重要,从而纠正导致暴力事件频发行动。
Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.
通过了下列旨在加强亚洲大陆信任原则措施,并商定在双边/或多边基础上落实这些原则措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。