1.Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止禁止怀孕少女入学的条文影响如何。
2.La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取禁令在许多方面提高了女的地位。
3.Sírvanse explicar el efecto de la derogación de las disposiciones en virtud de las cuales se expulsaba de la escuela a las jóvenes que quedaban embarazadas.
妇女和女童在教育制度中所有级别上,包括教师的人数都不足。
4.También se emprendieron investigaciones en torno a los posibles efectos secundarios de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles y de sus consecuencias con respecto a la trata de seres humanos.
另外也对取禁令的潜在副作用以及对贩卖人口的影响进行了调查。
5.El Grupo considera que la derogación del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos supone nuevos retos a la estabilidad estratégica y a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
6.La Oficina Federal de Migraciones podrá conceder derogaciones a esta norma de conformidad con las decisiones del comité competente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o si así lo exige la protección de intereses suizos.
联邦移民局可按照联合国安全理事会主管委员会的决定或为保护瑞士利益的需要,准许例外情况。
7.No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.
但,取禁令的上述评价并没有表明《外国公民(就业)法》无法适用这一事实已经导致转向非法渠道。
8.La primera es el aumento del desempleo y la segunda es la derogación de los derechos de las personas desempleadas (definidas como personas que no trabajaron con remuneración durante una hora en la semana de la encuesta y que estaban buscando activamente trabajo).
9.En las modalidades se instaba igualmente a la comunidad internacional que adoptara las medidas necesarias en apoyo del Acuerdo General de Paz y de su pleno cumplimiento, entre otras formas contribuyendo a garantizar la protección del Acuerdo contra la revocación o derogación unilateral.
10.Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.
11.Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.