El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著治外法权成份。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著治外法权成份。
Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.
其治外法权性质违反了国际法。
En el apartado 3.72) del artículo 7 se prevé la jurisdicción extraterritorial.
第7条(3.72)款5规定了治外法权问题。
Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.
这种情况构成确立域外管辖权可选择性理由。
En los párrafos 3.73) a 3.75) del artículo 7 se dispone sobre la jurisdicción extraterritorial.
第7(3.73)至(3.75)条 4 规定了治外法权问题。
El apartado c) define el “daño transfronterizo” y destaca el contexto extraterritorial del proyecto de principios.
(c)款界定“跨界损害”含义,并突出了原则草案域外范畴。
Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.
《托里切利法案》严格限制船舶往返古巴,从而使严重治外法权规定正规化。
La primera se refiere a los delitos cometidos extraterritorialmente en contra de un nacional del Estado Parte.
第一个理由与在域外针对一缔约国国民实施犯罪有关。
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.
欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。
También se prevé la aplicación extraterritorial de la mencionada legislación a los ciudadanos italianos que actúen en el extranjero.
此外,上述立法可域外适用于在国外实施这些行为意大利公民。
El artículo 56 autoriza la jurisdicción extraterritorial sobre los titulares de licencias canadienses que cometan infracciones en el extranjero.
第56节规定如何对加拿大许可证持照人在加拿大境外犯下许可证犯罪进行域外起诉。
Las Bermudas son uno de los principales centros financieros y comerciales extraterritoriales del mundo y el tercer mercado de seguros.
百慕大是全界最大海外金融和商业中心之一,在保险市场上居第三位。
La Ley de aviación civil faculta al Ministro a promulgar reglamentos que confieran efectos extraterritoriales a las disposiciones de estos reglamentos.
《民用航空法》规定部长有权利通过有关条例,使此种条例规定具有治外法权效力。
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
它由于通过针对古巴治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。
No obstante, las cuestiones de jurisdicción la extraterritorial y la definición del concepto de actividades de intermediación ilícita siguen siendo controvertidas.
不过,治外法权和居间转卖活动范围界定问题仍争议不止。
Todos esos elementos —causa humana, riesgo, elemento extraterritorial y elemento físico— han sido tomados del proyecto de artículos sobre la prevención.
所有要素——人为、风险、领土外和有形要素——均取自关于预防条款草案。
Además de la jurisdicción territorial obligatoria, la Convención ofrece a los Estados Parte la opción de establecer una jurisdicción extraterritorial por varias causas.
除强制性领域管辖权以外,公约还为缔约国提供了根据一系列理由确立域外管辖权选择。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外性质并因此对一些国家产生法律影响单方面胁迫措施就属于这种情况。
Los apartados 3.2) a 3.6) del artículo 7 del Código Penal autorizan la jurisdicción extraterritorial en caso de ciertos delitos relacionados con materiales nucleares.
刑法典第7(3.2)-(3.6)分节3 规定对涉及核材料若干犯罪有域外执法权。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式胁迫性经济措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。