Por consiguiente, se propone que el Consejo de Seguridad cree una Comisión de Indemnización.
因此提议安全理事会设立一个赔偿委员会。
Por consiguiente, se propone que el Consejo de Seguridad cree una Comisión de Indemnización.
因此提议安全理事会设立一个赔偿委员会。
Afirmó que había indemnizado a las víctimas de Habila, Umm Gozin y Tulo.
它说明,已经赔偿哈比勒·乌姆戈辛和杜劳的受害人。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到的伤害来减轻他们的痛苦。
Además, no se incluían en el mandato medios para indemnizar y ofrecer reparaciones a las víctimas.
此外也没有将矫正和赔偿方式纳入任务范围。
Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.
这种国际责任涉及该国(或类似于国家的实体)向受害人支付赔偿。
El Gobierno reconoció que se había realizado el ataque y afirmó que indemnizaría a las víctimas.
政府承认实施了这次攻击,并表示愿意补偿受害者。
Sugirió también que hubiera mecanismos para indemnizar a las víctimas cuando no pudiera identificarse a los culpables de los delitos.
她还建议建立一种机制,在无法查明罪的犯罪者时受害者提供补偿。
También estudiaría la posibilidad de establecer un fondo internacional para indemnizar a las víctimas de actos terroristas.
它还将审议能否设立一个国际基金,恐怖主受害者提供赔偿。
La Comisión de Indemnización decidió dejar a los Estados Miembros la fase de pago de las indemnizaciones.
赔偿委员会决定让各会员国确定支付款项的给付阶段。
En esos casos sería necesario, al menos, indemnizar los daños materiales y morales causados a las víctimas.
在这些案件中,至少有必要赔偿给受害人造成的物质损失和精神伤害。
La Comisión de Indemnización declaró que se ajustaba estrictamente a los procedimientos de adquisición de las Naciones Unidas.
赔偿委员会说,该委员会严格遵守了联合国的采购程序。
La Comisión de Indemnización continuó manteniendo, actualizando y mejorando su sistema informático y la documentación relacionada con las aplicaciones.
赔偿委员会继续维持、更新和强化其信息和通信技术系统及相关应用文件。
El jefe del comité militar establecido para indemnizar a las víctimas de Habila presentó un informe a la Comisión.
了向哈比拉的受害人给予补偿而设立的军事委员会主席向委员会提出简报。
Los daños estaban cubiertos por varias compañías de seguros, en particular la Royal Nederlands Verzekeing Maatschappij NV (Royal), que los indemnizó parcialmente.
2 损失由若干家保险公司给予了赔偿,包括荷兰皇家Verzekeing Maatschappij NV(皇家保险公司)给予的部分损失赔偿。
De esas reclamaciones, el Grupo recomienda que se conceda indemnización para dos de ellas, y que no se indemnicen las 16 restantes.
在这些索赔中,小组建议赔偿2件索赔,对其余16件索赔不予赔偿。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,安全理事会的意向是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循的。
La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y asistencia prestada por la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.
审计委员会谨对联合国赔偿委员会给予的合作与协助表示感谢。
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que la recomendación se ha aplicado y se sigue aplicando en la actualidad.
因此,赔偿委员会秘书处认这项建议已经得到执,并已显示结果。
La secretaría señaló también que los ingresos del Fondo de Indemnización eran superiores a los previstos, principalmente como resultado del precio del petróleo.
委员会秘书处还注意到,赔偿基金的收益高于预期水平,其主要原因是油价上涨。
La secretaría de la Comisión de Indemnización comunicó que había tomado varias medidas para tratar de prevenir casos de fraude o presunto fraude.
赔偿委员会秘书处表示,已经预防欺诈和推定欺诈采取了一些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。