La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言的条款应当是针对所有人的,而不是针对部分人的。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言的条款应当是针对所有人的,而不是针对部分人的。
Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.
与会者强调谈判必取得成功,必透明。
El proyecto se centrará en la preparación de una metodología integradora de evaluación.
项目以制定综合评估方法为重点。
Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora.
在运用全方位城市治理方面向非洲南亚国提供了后续支助。
El trabajo decente es esencial en los esfuerzos para reducir la pobreza y alcanzar un desarrollo equitativo, integrador y sostenible.
体面的工作是减轻贫困实现公平、包容可续发展的努力的核心。
Es necesario actuar para subsanar la deficiencia y hacer que las instituciones multilaterales sean más eficaces, integradoras, transparentes y representativas.
必采取行动解决缺陷问题使多边机构更加有效、包容、透明有代表性。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了对其作出的指控控告,并且申明了国府策的宽容性质。
Promoción de la educación integradora y de la alfabetización como medios de nivelar las oportunidades y de luchar contra la discriminación.
促进包容性的教育扫盲,以其作为实现机会平等消除歧视的手段。
La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.
联合国选举援助司不久将召集由各方参加的工作组,对前一阶段的选举工作进行总结。
La OSCE trabaja también en la definición del principio en esta materia, sensibilizando a las comunidades sobre las ventajas de la enseñanza integradora.
欧洲安全合作组织也在努力确定在实地的原则,向社区宣传包容性教育的好处。
La Unión Europea está dispuesta a seguir prestando apoyo técnico y financiero para el establecimiento de un gobierno provisional, integrador y representativo en Somalia.
欧洲联盟准备继续提供技术财支,以建立一个临时的、包容的有充分代表性的索马里府。
Según los principios de la educación integradora, los niños con necesidades especiales dejarían de ir a escuelas especiales o de ser enviados a internados.
根据包容性教育的原则,有特殊需要的儿童不再需要去特殊学校或被安置在住宿学校。
La Convención Alpina, con su enfoque integrador que abarca aspectos ecológicos, económicos y sociales, ha sido precursora de otras regiones de montaña y convenios pertinentes.
《阿尔卑斯山公约》采取综合性办法,包容生态、经济社会方面,成为其他山区公约的先行者。
Se debe asegurar un desarrollo financiero profundo e integrador mediante un sólido sistema bancario y un robusto mercado interno de capitales, de preferencia en la moneda nacional.
应当借助于稳健的银行体系强有力的国内资本市场确深入包容性的金融发展,最好使用本国货币。
La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.
改革应该是全面的,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄的,应试图反映各种治文化观点。
Dar oportunidades a todos los grupos sociales de contribuir a la sociedad sigue siendo uno de los elementos fundamentales de la integración social y el desarrollo integrador socialmente.
使所有社会团体有机会为社会做出贡献仍然是社会融合社会包容性发展的基石。
El fomento de la capacidad y la sensibilización a nivel de la comunidad deben seguir transcendiendo los criterios sectoriales y promoviendo una gestión integradora de los recursos naturales.
基层一级的能力建设意识宣传活动必继续超越以部门为条块的办法并促进综合性的自然资源管理。
El Grupo de Estados de África subrayó que el proyecto de reforma de las Naciones Unidas debía llevarse a cabo de una forma global, exhaustiva, eficaz, transparente e integradora.
非洲集团强调联合国的改革应按通盘、全面、有效、透明包纳性方针进行。
Y lo que es más importante, estas corrientes de capital resultaron ser cada vez más difíciles de administrar de forma acorde con un crecimiento económico más rápido e integrador.
更重要的是,以有利于快速包容性的经济增长的角度对这些流动进行管理愈加困难。
Esta iniciativa constituye un avance significativo para la investigación científica y el desarrollo tecnológico y servirá de plataforma integradora para los países de la región de América Latina y el Caribe.
这一举措大大推动了科学研究技术发展并将作为促进拉丁美洲及加勒比国一体化的平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。