Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以来,家一直努力守护着建立和平的特权。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以来,家一直努力守护着建立和平的特权。
Al solicitar dos puestos con todas las prerrogativas, incluido el derecho de veto, no estamos pidiendo un favor.
我们要求两个享有包括否决权在内的所有特权的常任,是在乞求得到好处。
África pide dos puestos permanentes, con las mismas prerrogativas y privilegios de los miembros permanentes, y cinco puestos no permanentes.
它要求给予非洲两个享有常任理的各种特权的两个常任理,以及五个非常任理。
No estamos convencidos de que el Consejo de Seguridad deba asumir este tipo de prerrogativas relacionadas con la elaboración de tratados.
我们认为安全理会应僭取制定条约的特权。
El proyecto de resolución debería ser aceptable para los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad, puesto que respeta las prerrogativas del Consejo.
决议草案对于安全理会五个常任理来说应该是可接受的,因为它尊重安理会的各项特权。
El proyecto de resolución pone en tela de juicio la prerrogativa de los Estados soberanos de conducir sus relaciones comerciales de manera libre.
该草案是对主权家自由开展其商业关系的特权的直接挑战。
Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.
他称种令人愤慨,目的是破坏对于外交特权和豁免的习惯谅解。
Los Estados Miembros tienen la prerrogativa de adoptar políticas, otorgar mandatos y definir los resultados que se espera conseguir y asignar los recursos correspondientes.
会员有权制定政策、授予任务、具体规定要求达到的结果并分配资源。
Las disparidades entre los acuerdos de sede hacen que los países anfitriones no apliquen del mismo modo las prerrogativas e inmunidades de las organizaciones.
同东道协议使东道对同组织适用的特权与豁免一致。
La presente nota no supone recomendación alguna sobre la elaboración de un marco jurídico, ya que tal decisión es prerrogativa de los Estados miembros.
本说明无意建议拟订法律框架,因为作出项决定是会员的特权。
Consideramos que ello es prerrogativa de los gobiernos, en los que recae la responsabilidad final del buen gobierno y el bienestar de su pueblo.
我们认为是对管治和人民福祉有最终责任的政府所应该做的。
También se decide conceder a los nuevos miembros permanentes los mismos privilegios y prerrogativas de que gozan los actuales miembros permanentes, incluido el derecho de veto.
它还决心让新当选的常任理享有目前常任理所享有的同样特权和权益,其中包括否决权。
En el informe se recomienda que el mantenimiento del orden sea una competencia exclusiva del Estado en Bosnia y Herzegovina e incluya prerrogativas legislativas y presupuestarias.
该报告建议,维持治安完全归波斯尼亚和黑塞哥维那家管辖,包括立法和预算权力。
Alentamos al Secretario General a que prosiga con la modernización de la Organización, que ha puesto en marcha con arreglo a su prerrogativa como oficial administrativo jefe.
我们鼓励秘书长继续实现本组织的现代化,他已经以首行政官的特权开始了项努力。
203 Proporcionar asesoramiento y apoyo jurídicos respecto de cuestiones de derecho internacional y de cuestiones particulares relacionadas con las prerrogativas e inmunidades del Organismo y su personal.
203 就际法所涉项,特别是涉及工程处及其工作人员的特权和豁免问题,提供法律咨询和支助。
Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.
我们认为,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括标记、记录和际合作,应该是家的任务。
Las violaciones persistentes de los acuerdos de salvaguardias deberían conducir a una suspensión de los derechos y prerrogativas de que disfrutan los miembros con arreglo al Estatuto.
对于持续违反保障监督协定的家,应中止其《规约》为成员规定的权利和特权。
La Asamblea General ya ha adoptado numerosos instrumentos contra el terrorismo, pero otros órganos, como el Consejo de Seguridad, tienen cierta tendencia a obstaculizar sus prerrogativas y su mandato.
大会已通过若干反恐文书,但其他机构,例如安全理会却出现了侵蚀其权力和任务规定的倾向。
También insistió en la necesidad de reforzar la coordinación entre el Departamento de Seguridad Nacional y el Departamento de Estado para asegurar el respeto de las inmunidades y prerrogativas.
他还强调需要加强土安全部同外交部之间的协调,以保证尊重特权与豁免。
Preocupados por la posibilidad de perder las prerrogativas que han tenido hasta ahora, el Sr. Mazio y sus aliados se han opuesto a que se restablezcan procedimientos fiscales y fronterizos normales.
Mazio先生及其同盟担心丧失已有的特权,因而对恢复正常的财政和边界做法进行抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。