En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
这些妇女极端贫困,意味着她们中有些人甚至不能到使药物治疗有效发挥作用所需的适当食物。
En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
这些妇女极端贫困,意味着她们中有些人甚至不能到使药物治疗有效发挥作用所需的适当食物。
El PNUMA reconoce que es fundamental que prospere la cooperación con el PNUD y el FMAM para que el Plan Estratégico de Bali surta efecto.
环境规划署 认识到,与开发计划署和全球环境基金的合作取进展,对于《巴厘战略计划》取成功至关重要。
Es de elogiar este modo de aplicar la definición, precisamente porque evita considerar que la existencia de un conflicto armado surta efectos automáticos en todas las relaciones contractuales entre los Estados en cuestión.
这种措词是结构性的,应当假设它显示裁定者需要考虑两项因素:(a) 武装行动的性质或范围;(b) 所涉条约的内容和缔约国的意图。
El mandato de ese órgano establecido por la Asamblea General incluye la coordinación de los órganos de las Naciones Unidas cuya labor sea pertinente para la vida y la cultura de las poblaciones indígenas y surta algún efecto sobre ellas.
大会已授权该机构对联合国各机构有关或影响到土著活和文化的工作进行协调。
El régimen debería disponer que todo acreedor respaldado por una garantía real sobre bienes inmuebles por destino que surta efecto frente a terceros en virtud del régimen de los bienes raíces tendrá prelación frente al acreedor respaldado por una garantía real sobre esos bienes que haya adquirido eficacia frente a terceros mediante uno de los métodos a que se hace referencia en la recomendación 55.
法律应规定,享有不动产定着物上担保权的有担保债权人,其担保权如果是根据不动产法而获对抗第三方效力的,相对于以建议55所述方法之一获对抗第三方效力的这些定着物担保权的有担保债权人具有优先权。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。