Ha suspendido dos asignaturas y no le han dado el graduado.
他有两门功课不及格,没有获得学业证书。
Ha suspendido dos asignaturas y no le han dado el graduado.
他有两门功课不及格,没有获得学业证书。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这诉讼。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被中断或停止。
Durante la segunda guerra mundial al menos otros dos países consideraron esas convenciones y convenios suspendidos.
至少有两个其他国家在第二次世界大战期认为,这样公约已暂停生效。
Se han suspendido la reunión.
会议暂缓举行。
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
塞舌尔最高法院也裁决一引渡条约暂停生效,而不是废除。
Los desastres naturales también repercuten sobre los precios del petróleo puesto que varias refinerías han suspendido sus operaciones.
自然灾害对石油价格也产生影响,因为数个炼油厂已停止运作。
La petición cursada por los funcionarios suspendidos ante la Corte Suprema todavía está pendiente de tramitación.
被停职官员提出申请尚待最高法院处理。
Creo que una delegación señaló que habíamos suspendido la sesión para resolver cuestiones relativas a esa palabra en concreto.
我认为,一个代表团指出,我们暂停会议是为了解决关于那个字眼问题。
Tres de las personas fueron suspendidas del techo y golpeadas, una de ellas durante diez días seguidos.
他们中有三个人被吊在天花板上殴打,其中一人被连续殴打了10天。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,在武装冲突进行期,条约实施将会中止。
Tradicionalmente se interpretaba que los tratados de carácter político o comercial quedarían abrogados o al menos suspendidos.
传统理解是,政治 或商业 性质条约将废除,或至少暂停生效。
Las fuerzas del Gobierno han suspendido todos los ataques y han recibido órdenes de ejercer la máxima moderación.
政府部队已经停止了所有攻击行动,按照指示实行最大程度自我克制。
En el pasado, para hacer frente a limitaciones financieras importantes, la Conferencia General con frecuencia había suspendido las reglamentaciones
但是,如有成员国对本组织尚欠有未结经常预算债务,则在余额有关部分交还该成员国之前,应首先结清上述债务。”
También sufrieron retrasos varios proyectos importantes de ingeniería y el reacondicionamiento del nuevo cuartel general de la Misión quedó suspendido.
若干主要工程目也被推迟,派团新总部场地装修也停止了。
El funcionario suspendido de conformidad con el presente párrafo recibirá una relación por escrito de los motivos de la suspensión.
应以书面通知根据本款予以停职工作人员,说明停职理由。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财产民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时则没有披露。
Muchos de los edificios del Organismo han sido atacados y destruidos y se han suspendido servicios básicos como el alojamiento de los refugiados.
工程处不少楼房在袭击中被毁,包括难民安置工作在内许多基本服务目不得不因此暂停。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可溶有机物质。
La causa fue sometida al Tribunal Internacional del Derecho del Mar pero quedó luego suspendida al firmarse un nuevo acuerdo de comercio.
本案曾提交国际海洋法庭解决,但因达成一个新贸易条约,最终双方将本案暂时搁置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。