Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与方向行驶的汽车撞。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与方向行驶的汽车撞。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是的.
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼此的极端。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾的是,占领国的所作所为正好与之。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测,安全墙的有效性是不容置疑的。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实的证据。
Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.
与以色列,叙利亚恪守按照国际法作出的各项承诺。
En contraposición a lo anterior, algunas declaraciones oficiales confirman la relación entre el Gobierno y las milicias.
与,有些官方声明确认政府和民兵的关系。
Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
与有些说法,开发小型可用核武器或所谓的掩体炸弹并不只是研究而已。
En lugar de ello, cada convenio debería tener su propio contrato, a fin de evitar solapamientos con otros convenios.
,每项公约都应当有其所管辖的合同,以避免与其他公约产生重叠。
A menudo se considera, contrariamente a la visión tradicional, que la educación carece de importancia en la búsqueda de empleo.
与传统的观念,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Contrariamente a lo que sucede en el caso de los insecticidas dirigidos a los vectores adultos, se están desarrollando varios larvicidas nuevos.
与目标是成虫病媒的杀虫剂,很多新的杀幼虫剂目前正在研发当中。
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
,它们问哪些国家有明确的能力为国际和平与安全作出重大贡献。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Cabe alegar que la situación anterior es improbable dada la dificultad de probar una intención o hechos contrarios a los actos de uno mismo.
有些人可能认为,由于难以证明与自身行为的意图或事实,形不大可能发生。
Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.
,我们应当联合起来,建立一个追求更大统一性与尊重多样性携手并进的全球社会。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局的背后是一种政策理念,它与外国公司的效率恰恰,对国家经济带来的是一种扭曲的后果。
En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.
地,各单个方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。
A diferencia de su exposición inicial, el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
2 与他最初的说法,现在提交人辩称,迄今为止没有对所称的袭击嫌疑人提出过指控。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。