La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.
使地动荡的政治危地社会中有其深刻的根源。
La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.
使地动荡的政治危地社会中有其深刻的根源。
Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.
似乎打开了过去一年来蕴酿着的政治动荡的闸门。
Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.
我代表团对地的持续动荡表示关注。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
经历动荡的历史变的时刻,各领导人必须成为一个更好的世界的设计师。
Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.
他是工发组织历史上的一个动荡时期被任命为总干事的。
El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.
那里的动荡不安每日都使我们担心会发生最坏的情况。
En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.
书面和口头介绍中,科摩罗到该七年的政治动荡。
La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.
反复出现的暴力事件醒我们注意,迫切需要稳定仍然动荡的安全局势。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属的该区域需要平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦。
No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.
但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一的大部分技术过程尚未完成。
Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.
正如各会员所了解的,由于长年的内动荡,索马里的经济和社会基础设施遭到了严重破坏。
Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.
许多工业家,特别是西欧家,正面临着经济困境,而且有些家还经历着前所未有的社会动荡。
En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.
如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。
La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.
局势经常的动荡不安,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。
Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.
我并赞扬非洲联盟这一动荡地区所发挥的主导作用。
El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.
乌干达人民防军不断造就的声势和自始至终成效斐然,很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正是乌干达北部动荡不安的根源。
La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.
人们认为,出现地域政治因素造成的潜动荡时,将缺乏充分的供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。
Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.
考虑到地动荡的政治历史,代表团参与的讨论中,必须保证选举进程的信誉和健全是最重要的议题。
Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.
我高兴地看到,今天,安理会深信,普遍赤贫确实是地动荡不安局势的主要根源。
El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.
维持法律和秩序与司法工作,是一个动荡断裂的社会决心和平并与邻印度尼西亚和平相处的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。